Vestmik

et Kodus   »   ca A casa

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [disset]

A casa

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti katalaani Mängi Rohkem
Siin on meie maja. Aques-- é--la --s-ra--as-. A------ é- l- n----- c---- A-u-s-a é- l- n-s-r- c-s-. -------------------------- Aquesta és la nostra casa. 0
Üleval on katus. El t--l---é--- dal-. E- t----- é- a d---- E- t-u-a- é- a d-l-. -------------------- El teulat és a dalt. 0
All on kelder. E--ce------- t-----a ---x. E- c----- e- t---- a b---- E- c-l-e- e- t-o-a a b-i-. -------------------------- El celler es troba a baix. 0
Maja taga on aed. Hi-h---- -a--- d--r----------casa. H- h- u- j---- d------ d- l- c---- H- h- u- j-r-í d-r-e-a d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha un jardí darrera de la casa. 0
Maja ees ei ole tänavat. N- hi -a-c-p-ca--er --v-nt de l- cas-. N- h- h- c-- c----- d----- d- l- c---- N- h- h- c-p c-r-e- d-v-n- d- l- c-s-. -------------------------------------- No hi ha cap carrer davant de la casa. 0
Maja kõrval on puud. Hi h- -r-re--a- cos--t--e l- c---. H- h- a----- a- c----- d- l- c---- H- h- a-b-e- a- c-s-a- d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha arbres al costat de la casa. 0
Siin on minu korter. A-u- ----- --- a--rta----. A--- é- e- m-- a---------- A-u- é- e- m-u a-a-t-m-n-. -------------------------- Aquí és el meu apartament. 0
Siin on köök ja vannituba. Aquí-é--l- c-in- i-----a-y. A--- é- l- c---- i e- b---- A-u- é- l- c-i-a i e- b-n-. --------------------------- Aquí és la cuina i el bany. 0
Seal on elutuba ja magamistuba. A-uí -ón l- -a-a-d’-s------l------r-. A--- s-- l- s--- d------ i l- c------ A-u- s-n l- s-l- d-e-t-r i l- c-m-r-. ------------------------------------- Aquí són la sala d’estar i la cambra. 0
Välisuks on lukus. L- -or-- -ri---pal--s-- ta-c-d-. L- p---- p-------- e--- t------- L- p-r-a p-i-c-p-l e-t- t-n-a-a- -------------------------------- La porta principal està tancada. 0
Kuid aknad on lahti. P--ò-les f-n--t--- e--an--b--te-. P--- l-- f-------- e---- o------- P-r- l-s f-n-s-r-s e-t-n o-e-t-s- --------------------------------- Però les finestres estan obertes. 0
Täna on kuum. A--- -a-c-lo-. A--- f- c----- A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Me lähme elutuppa. Entr---a l--s-la ---s---. E----- a l- s--- d------- E-t-e- a l- s-l- d-e-t-r- ------------------------- Entrem a la sala d’estar. 0
Seal on diivan ja tugitool. Hi -a un--o-à-i-u-a--u-ac-. H- h- u- s--- i u-- b------ H- h- u- s-f- i u-a b-t-c-. --------------------------- Hi ha un sofà i una butaca. 0
Võtke istet! Ass------! A--------- A-s-g-i-s- ---------- Assegui’s! 0
Seal on minu arvuti. E----u --d-----r és--quí. E- m-- o-------- é- a---- E- m-u o-d-n-d-r é- a-u-. ------------------------- El meu ordinador és aquí. 0
Seal seisab mu stereosüsteem. La -ev- ----n--es---e--é--a-l-. L- m--- c----- e------ é- a---- L- m-v- c-d-n- e-t-r-o é- a-l-. ------------------------------- La meva cadena estèreo és allà. 0
Telekas on täiesti uus. El --le---or és be--no-. E- t-------- é- b-- n--- E- t-l-v-s-r é- b-n n-u- ------------------------ El televisor és ben nou. 0

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!