Vestmik

et Kodus   »   it A casa

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [diciassette]

A casa

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti itaalia Mängi Rohkem
Siin on meie maja. E--- la nos-r--casa. E--- l- n----- c---- E-c- l- n-s-r- c-s-. -------------------- Ecco la nostra casa. 0
Üleval on katus. Sopr--c’- ---t-t--. S---- c-- i- t----- S-p-a c-è i- t-t-o- ------------------- Sopra c’è il tetto. 0
All on kelder. S-tto -’è -a c---i--. S---- c-- l- c------- S-t-o c-è l- c-n-i-a- --------------------- Sotto c’è la cantina. 0
Maja taga on aed. D--tro l- ca-- c-è--n--ia--i--. D----- l- c--- c-- u- g-------- D-e-r- l- c-s- c-è u- g-a-d-n-. ------------------------------- Dietro la casa c’è un giardino. 0
Maja ees ei ole tänavat. Dav-----al-a ---- -o- c-è ness--a strada. D------ a--- c--- n-- c-- n------ s------ D-v-n-i a-l- c-s- n-n c-è n-s-u-a s-r-d-. ----------------------------------------- Davanti alla casa non c’è nessuna strada. 0
Maja kõrval on puud. V--in-----a-c--a -i so-o---gli albe--. V----- a--- c--- c- s--- d---- a------ V-c-n- a-l- c-s- c- s-n- d-g-i a-b-r-. -------------------------------------- Vicino alla casa ci sono degli alberi. 0
Siin on minu korter. E-co -l-mio--p----amento. E--- i- m-- a------------ E-c- i- m-o a-p-r-a-e-t-. ------------------------- Ecco il mio appartamento. 0
Siin on köök ja vannituba. E-c--la -----a---il b----. E--- l- c----- e i- b----- E-c- l- c-c-n- e i- b-g-o- -------------------------- Ecco la cucina e il bagno. 0
Seal on elutuba ja magamistuba. L--ci s--o il sal-t-o-e--- -am--a-da -e---. L- c- s--- i- s------ e l- c----- d- l----- L- c- s-n- i- s-l-t-o e l- c-m-r- d- l-t-o- ------------------------------------------- Lì ci sono il salotto e la camera da letto. 0
Välisuks on lukus. La port--è-c-----. L- p---- è c------ L- p-r-a è c-i-s-. ------------------ La porta è chiusa. 0
Kuid aknad on lahti. M- l--fi---t-e s-n- a--r--. M- l- f------- s--- a------ M- l- f-n-s-r- s-n- a-e-t-. --------------------------- Ma le finestre sono aperte. 0
Täna on kuum. Ogg- f------o. O--- f- c----- O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Me lähme elutuppa. No----d---- -n salot--. N-- a------ i- s------- N-i a-d-a-o i- s-l-t-o- ----------------------- Noi andiamo in salotto. 0
Seal on diivan ja tugitool. L--c- --no u---iv----e un- po-----a. L- c- s--- u- d----- e u-- p-------- L- c- s-n- u- d-v-n- e u-a p-l-r-n-. ------------------------------------ Lì ci sono un divano e una poltrona. 0
Võtke istet! Si-si-d-! S- s----- S- s-e-a- --------- Si sieda! 0
Seal on minu arvuti. Lì -’- il m-o---mpu-er. L- c-- i- m-- c-------- L- c-è i- m-o c-m-u-e-. ----------------------- Lì c’è il mio computer. 0
Seal seisab mu stereosüsteem. L- --è i--m-o ---p--n-o)-st--e-. L- c-- i- m-- (--------- s------ L- c-è i- m-o (-m-i-n-o- s-e-e-. -------------------------------- Lì c’è il mio (impianto) stereo. 0
Telekas on täiesti uus. I---elevi---e è-nu-vo di ze--a. I- t--------- è n---- d- z----- I- t-l-v-s-r- è n-o-o d- z-c-a- ------------------------------- Il televisore è nuovo di zecca. 0

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!