Vestmik

et Kodus   »   eo En la domo

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [dek sep]

En la domo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti esperanto Mängi Rohkem
Siin on meie maja. J-- nia-d---. J-- n-- d---- J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
Üleval on katus. L--te-me-to--sta- --pr-. L- t------- e---- s----- L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
All on kelder. La ke-o ------m--s-p--. L- k--- e---- m-------- L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
Maja taga on aed. E--a- ĝar-en- ma-a-taŭ -a-do--. E---- ĝ------ m------- l- d---- E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
Maja ees ei ole tänavat. Ne -s--s-st--to a--a- -- -o--. N- e---- s----- a---- l- d---- N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
Maja kõrval on puud. Est-- arb----pud -- --mo. E---- a---- a--- l- d---- E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
Siin on minu korter. Je- m-a --ĝe-o. J-- m-- l------ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
Siin on köök ja vannituba. J-- -a kui-e-- -----a---nĉa-b-o. J-- l- k------ k-- l- b--------- J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
Seal on elutuba ja magamistuba. J---l- ---oĉ--br---aj----dor-o-a-bro. J-- l- v--------- k-- l- d----------- J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
Välisuks on lukus. La-e-i---rd--est-s f---i-a. L- e-------- e---- f------- L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
Kuid aknad on lahti. S-- la--e-----o- e--as --l-er-it-j. S-- l- f-------- e---- m----------- S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
Täna on kuum. Ho-----v-r---as. H----- v-------- H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
Me lähme elutuppa. N- -r-s ------vivo-a--r-. N- i--- a- l- v---------- N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
Seal on diivan ja tugitool. Tie es-----o--------r---eĝ-. T-- e---- s--- k-- b-------- T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
Võtke istet! Bo-vol--sid-ĝ-! B------ s------ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
Seal on minu arvuti. T------as-mia k-mpu--l-. T-- e---- m-- k--------- T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
Seal seisab mu stereosüsteem. T------as-mi--st-----ns-al-ĵo. T-- e---- m-- s--------------- T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
Telekas on täiesti uus. La -el-v--i---e---s -ut--nov-. L- t--------- e---- t--- n---- L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!