Vestmik

et Diskoteegis   »   tl In the discotheque

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Diskoteegis

46 [apatnapu’t anim]

In the discotheque

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Kas see koht siin on vaba? M-y---ka-----a-dit-? M-- n------ b- d---- M-y n-k-u-o b- d-t-? -------------------- May nakaupo ba dito? 0
Kas ma võin teiega istuda? M----i-b- -ko----mupo ---ta-i mo? M----- b- a---- u---- s- t--- m-- M-a-r- b- a-o-g u-u-o s- t-b- m-? --------------------------------- Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 0
Meeleldi. S-ge. S---- S-g-. ----- Sige. 0
Kuidas teile muusika meeldib? N----u-t-h---------a-------k-- - Gus-- -o-ba yung t--t--a-? N----------- m- b- a-- M------ / G---- m- b- y--- t-------- N-g-g-s-u-a- m- b- a-g M-s-k-? / G-s-o m- b- y-n- t-g-u-a-? ----------------------------------------------------------- Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 0
Veidi valju. Med-- --lak-s. M---- m------- M-d-o m-l-k-s- -------------- Medyo malakas. 0
Kuid bänd mängib päris hästi. N------m--an----ng --g-ugt-g-ng---n--. N----- m------ a-- p-------- n- b----- N-u-i- m-g-n-a a-g p-g-u-t-g n- b-n-a- -------------------------------------- Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 0
Kas te käite tihti siin? M----as k- ---r---? M------ k- b- r---- M-d-l-s k- b- r-t-? ------------------- Madalas ka ba rito? 0
Ei, see on esimene kord. Hind-,---o a-g u-ang b-s-s. H----- i-- a-- u---- b----- H-n-i- i-o a-g u-a-g b-s-s- --------------------------- Hindi, ito ang unang beses. 0
Ma ei ole kunagi siin käinud. H-nd--p- ako -a--p---- -i--. H---- p- a-- n-------- d---- H-n-i p- a-o n-k-p-n-a d-t-. ---------------------------- Hindi pa ako nakapunta dito. 0
Kas te tantsite? G-s-o--o-b-ng suma---? G---- m- b--- s------- G-s-o m- b-n- s-m-y-w- ---------------------- Gusto mo bang sumayaw? 0
Hiljem võib-olla. Bak--m-may-. B--- m------ B-k- m-m-y-. ------------ Baka mamaya. 0
Ma ei oska eriti hästi tantsida. H-n-i --o--an-o------lin--s-m--aw. H---- a-- g----- k------- s------- H-n-i a-o g-n-o- k-g-l-n- s-m-y-w- ---------------------------------- Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 0
See on väga lihtne. Ma-ali lan--y-n. M----- l--- y--- M-d-l- l-n- y-n- ---------------- Madali lang yon. 0
Ma näitan teile. Ipap--i---ko-s-yo. I-------- k- s---- I-a-a-i-a k- s-y-. ------------------ Ipapakita ko sayo. 0
Ei, parem mõni teine kord. H-nd-,-m-s--ab-t--s- -ba-g----ka--t-o--na---ng. H----- m-- m----- s- i---- p---------- n- l---- H-n-i- m-s m-b-t- s- i-a-g p-g-a-a-a-n n- l-n-. ----------------------------------------------- Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 0
Ootate te kedagi? May h----in-a- -a ba? M-- h--------- k- b-- M-y h-n-h-n-a- k- b-? --------------------- May hinihintay ka ba? 0
Jah, oma poiss-sõpra. Oo,-a-- nob---k-. O-- a-- n---- k-- O-, a-g n-b-o k-. ----------------- Oo, ang nobyo ko. 0
Sealt tagant ta tulebki! Ay-n-n- -iy-! A--- n- s---- A-u- n- s-y-! ------------- Ayun na siya! 0

Geenid mõjutavad keelt

Meie esivanematest sõltub see, millist keelt me räägime. Kuid meie keelt mõjutavad ka meie geenid. Sellisele järeldusele on jõudnud Šoti teadlased. Nad uurisid, kuidas inglise keel erineb hiina keelest. Seejuures avastasid nad, et ka geenidel on oma roll. Kuna geenid mõjutavad meie aju arenemist. See tähendab, et nad kujundavad meie aju ehitust. Nii määratakse ära, kui hästi me suudame keeli õppida. Selle jaoks on vaja kahte geeni. Kui ühte konkreetset variant pole, arenevad tonaalsed keeled. Niisiis kõnelevad tonaalseid keeli inimesed ilma nende geenivariantideta. Tonaalsete keelte puhul määrab sõnade tähendust tooni kõrgus. Tonaalsete keelte hulka kuulub näiteks hiina keel. Kui vastav geen on domineeriv, arenevad teistsugused keeled. Inglise keel ei ole tonaalne keel. Antud geenivariandid ei ole ühtlaselt jaotunud. See tähendab, et nad esinevad maailmas erinevate sagedusega. Kuid keeled jäävad ellu vaid siis, neid pärandatakse edasi. Et seda teha, peavad lapsed saama imiteerida oma vanemate keelt. Seega peavad nad olema võimelised hästi keelt õppima. Alles siis kandubsee põlvest põlve edasi. Tonaalse keele tekkimisele aitab kaasa vanem geenivariant. Niisiis oli minevikus ilmselt rohkem tonaalseid keeli kui tänapäeval. Kuid ei tohi ülehinnata geneetilise komponente. Nad keelte arenemise küsimuses vaid abiks. Kuid pole olemas inglise või hiina keele geeni. Igaüks võib õppida ükskõik millist keelt. Selleks pole vaja geene, vaid pigem uudishimu ja distsipliini!
Kas sa teadsid?
Tai keel kuulub tai-kadai keelte perekonda. See on emakeeleks umbes 20 miljonile inimesele. Tai keel, erinevalt teistest lääne keeltest, on toonkeel. Toonkeelte puhul otsustab silpide hääldus nende tähenduse. Enamik taikeelsetest sõnadest koosneb vaid ühest silbist. Olenevalt toonikõrgusest häälduses tähendab sõna midagi muud. Kokku eristab tai keel viit erinevat toonikõrgust. Tai ühiskond oli palju aastasadu tugevasti hierarhiliselt struktureeritud. Seetõttu on tai keeles ka tänapäeval veel vähemalt viis erinevat astet. Need ulatuvad lihtsast kõnekeelest kuni väga viisaka kõnevormini. Lisaks jaguneb tai keel paljudesse kohalikesse dialektidesse. Keele märgisüsteem on segavorm tähestikust ja silpkirjast. Grammatika ei ole väga keeruliselt üles ehitatud. Kuna tai keel on isoleeriv keel, puuduvad käänded ja pöörded. Õppige tai keelt, see on tõesti paeluv keel!