Vestmik

et Omadussõnad 3   »   tl Adjectives 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80 [walumpu]

Adjectives 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Tal on koer. May as- ----. M-- a-- s---- M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
See koer on suur. Malaki an- ---. M----- a-- a--- M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
Tal on suur koer. May-oon s--an--------ng --o. M------ s----- m------- a--- M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
Tal on maja. M-y ba-ay --y-. M-- b---- s---- M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
See maja on väike. M-l-i--a-- ba-a-. M----- a-- b----- M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
Tal on väike maja. M-yro---s-yan- m-liit-n- --ha-. M------ s----- m----- n- b----- M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
Ta elab hotellis. N-k-tir- s-ya--a-i-a-- h-tel. N------- s--- s- i---- h----- N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
See hotell on odav. M--a-an- h--el. M--- a-- h----- M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
Ta elab odavas hotellis. N---tir- -iya--a ----g--urang h-te-. N------- s--- s- i---- m----- h----- N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
Tal on auto. May --tse -i-a. M-- k---- s---- M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
See auto on kallis. M--al --- k----. M---- a-- k----- M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Tal on kallis auto. M-y-oon--iya-- --m--a-i-g ---se. M------ s----- m--------- k----- M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
Ta loeb romaani. Na--a--sa -iya -- i---- -ob-l-. N-------- s--- n- i---- n------ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
See romaan on igav. N-k-k-i--p a----ob---. N--------- a-- n------ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
Ta loeb igavat romaani. N---abas- si-a -g -san--na-a-aini- na n--e-a. N-------- s--- n- i---- n--------- n- n------ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
Ta vaatab filmi. N-no-ood si-a n- --l--u-a. N------- s--- n- p-------- N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
See film on põnev. Kap----pan---k-ang pel-----. K------------- a-- p-------- K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
Ta vaatab põnevat filmi. Nanonoo- siy- n----a-g--a-an----abi-----p-l-ku-a. N------- s--- n- i---- k------------ n- p-------- N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....