Vestmik

et Tunded   »   tl Feelings

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [limampu’t anim]

Feelings

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Tuju olema pa-a ----r-------g p--- m--------- n- p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Meil on tuju. N--a-a---m-------n -t-.-- Gin---n--an-kami- ---nt-resado ka-i. N----------- n---- i--- / G---------- k---- / I--------- k---- N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Meil ei ole tuju. Aya--nami-. A--- n----- A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Hirmu tundma m--ak-t m------ m-t-k-t ------- matakot 0
Mul on hirm. N-tat---t ako. N-------- a--- N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Ma ei tunne hirmu. Hin-i -ko nat--ak--. H---- a-- n--------- H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Aega olema m-gka-o-- n----as m-------- n- o--- m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Tal on aega. M-- o-a-----a. M-- o--- s---- M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Tal ei ole aega. Wal---iyang-o-as. W--- s----- o---- W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Igavlema naiinip n------ n-i-n-p ------- naiinip 0
Tal on igav. N-i--i-----a. N------ s---- N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Tal ei ole igav. H--di --ya-na--nip. H---- s--- n------- H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Näljane olema n---gu-om n-------- n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Kas te olete näljased? N-gu-ut-m -a-k-y-? N-------- b- k---- N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Kas te ei ole näljased? Hin-i-b--k--- nag-guto-? H---- b- k--- n--------- H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Janune olema n-uuhaw n------ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Teil on janu. Nauu-aw---la. N------ s---- N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Teil ei ole janu. Hind--s--- -a--ha-. H---- s--- n------- H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!