Lauseita

fi Värejä   »   ta நிறங்கள்

14 [neljätoista]

Värejä

Värejä

14 [பதினான்கு]

14 [Patiṉāṉku]

நிறங்கள்

[niṟaṅkaḷ]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
Lumi on valkoinen. ப---வெ-்---ாக -----ு. பன- வ-ள-ள-ய-க உள-ளத-. ப-ி வ-ள-ள-ய-க உ-்-த-. --------------------- பனி வெள்ளையாக உள்ளது. 0
pa-i v-ḷḷai-āk- u-ḷ---. paṉi veḷḷaiyāka uḷḷatu. p-ṉ- v-ḷ-a-y-k- u-ḷ-t-. ----------------------- paṉi veḷḷaiyāka uḷḷatu.
Aurinko on keltainen. ச--ி--- ம--ச----உ-்--ு. ச-ர-யன- மஞ-சள-க உள-ளத-. ச-ர-ய-் ம-்-ள-க உ-்-த-. ----------------------- சூரியன் மஞ்சளாக உள்ளது. 0
Cū-i--- --ñ-a-ā-- -ḷ--t-. Cūriyaṉ mañcaḷāka uḷḷatu. C-r-y-ṉ m-ñ-a-ā-a u-ḷ-t-. ------------------------- Cūriyaṉ mañcaḷāka uḷḷatu.
Appelsiini on oranssi. ஆர-்சு-்-ழம்---ஞ்சு--ி-மா---ள--து. ஆரஞ-ச-ப-பழம- ஆரஞ-ச- ந-றம-க உள-ளத-. ஆ-ஞ-ச-ப-ப-ம- ஆ-ஞ-ச- ந-ற-ா- உ-்-த-. ---------------------------------- ஆரஞ்சுப்பழம் ஆரஞ்சு நிறமாக உள்ளது. 0
Ā-añc--pa-a--ār--cu--iṟamā-a -ḷḷ-t-. Ārañcuppaḻam ārañcu niṟamāka uḷḷatu. Ā-a-c-p-a-a- ā-a-c- n-ṟ-m-k- u-ḷ-t-. ------------------------------------ Ārañcuppaḻam ārañcu niṟamāka uḷḷatu.
Kirsikka on punainen. செரிப-------ி---பாக உ-்--ு. ச-ர-ப-பழம- ச-வப-ப-க உள-ளத-. ச-ர-ப-ப-ம- ச-வ-்-ா- உ-்-த-. --------------------------- செரிப்பழம் சிவப்பாக உள்ளது. 0
Cerip-aḻam ----p-āk---ḷḷatu. Cerippaḻam civappāka uḷḷatu. C-r-p-a-a- c-v-p-ā-a u-ḷ-t-. ---------------------------- Cerippaḻam civappāka uḷḷatu.
Taivas on sininen. வ--ம்-நீ---க-உ-்ள-ு. வ-னம- ந-லம-க உள-ளத-. வ-ன-் ந-ல-ா- உ-்-த-. -------------------- வானம் நீலமாக உள்ளது. 0
V-----n-lamāk- -ḷḷa--. Vāṉam nīlamāka uḷḷatu. V-ṉ-m n-l-m-k- u-ḷ-t-. ---------------------- Vāṉam nīlamāka uḷḷatu.
Ruoho on vihreää. புல்--ச--ை-ா- -ள-ள--. ப-ல- பச-ச-ய-க உள-ளத-. ப-ல- ப-்-ை-ா- உ-்-த-. --------------------- புல் பச்சையாக உள்ளது. 0
Pul -a--ai-ā-a-u-ḷ--u. Pul paccaiyāka uḷḷatu. P-l p-c-a-y-k- u-ḷ-t-. ---------------------- Pul paccaiyāka uḷḷatu.
Multa on ruskeaa. பூ---ின்-ந-றம்-ப-ுப-பு. ப-ம-ய-ன- ந-றம- பழ-ப-ப-. ப-ம-ய-ன- ந-ற-் ப-ு-்-ு- ----------------------- பூமியின் நிறம் பழுப்பு. 0
Pū--y-- --ṟ-- --ḻ-pp-. Pūmiyiṉ niṟam paḻuppu. P-m-y-ṉ n-ṟ-m p-ḻ-p-u- ---------------------- Pūmiyiṉ niṟam paḻuppu.
Pilvi on harmaa. மேகத--ி---நி-ம் சா-்பல். ம-கத-த-ன- ந-றம- ச-ம-பல-. ம-க-்-ி-் ந-ற-் ச-ம-ப-்- ------------------------ மேகத்தின் நிறம் சாம்பல். 0
Mē---tiṉ--i-------pal. Mēkattiṉ niṟam cāmpal. M-k-t-i- n-ṟ-m c-m-a-. ---------------------- Mēkattiṉ niṟam cāmpal.
Renkaat ovat mustia. டயர்--் ந--ம்-க---்ப-. டயர-கள- ந-றம- கர-ப-ப-. ட-ர-க-் ந-ற-் க-ு-்-ு- ---------------------- டயர்கள் நிறம் கருப்பு. 0
Ṭ-y--kaḷ-niṟ-m--a--p--. Ṭayarkaḷ niṟam karuppu. Ṭ-y-r-a- n-ṟ-m k-r-p-u- ----------------------- Ṭayarkaḷ niṟam karuppu.
Minkä värinen lumi on? Valkoinen. பனி எ--ன---றம்?-வ-ள-ளை. பன- என-ன ந-றம-? வ-ள-ள-. ப-ி எ-்- ந-ற-்- வ-ள-ள-. ----------------------- பனி என்ன நிறம்? வெள்ளை. 0
P-ṉ--e-ṉa -i---- V-----. Paṉi eṉṉa niṟam? Veḷḷai. P-ṉ- e-ṉ- n-ṟ-m- V-ḷ-a-. ------------------------ Paṉi eṉṉa niṟam? Veḷḷai.
Minkä värinen aurinko on? Keltainen. ச-ரி--- --்---ி--்?--ஞ்--். ச-ர-யன- என-ன ந-றம-? மஞ-சள-. ச-ர-ய-் எ-்- ந-ற-்- ம-்-ள-. --------------------------- சூரியன் என்ன நிறம்? மஞ்சள். 0
Cūr--a- e-ṉ--n-ṟa----añ---. Cūriyaṉ eṉṉa niṟam? Mañcaḷ. C-r-y-ṉ e-ṉ- n-ṟ-m- M-ñ-a-. --------------------------- Cūriyaṉ eṉṉa niṟam? Mañcaḷ.
Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. ஆரஞ--ுப-ப--் எ-்- -ிறம்?--ரஞ்சு-----். ஆரஞ-ச-ப-பழம- என-ன ந-றம-? ஆரஞ-ச- ந-றம-. ஆ-ஞ-ச-ப-ப-ம- எ-்- ந-ற-்- ஆ-ஞ-ச- ந-ற-்- -------------------------------------- ஆரஞ்சுப்பழம் என்ன நிறம்? ஆரஞ்சு நிறம். 0
Ā----uppa-am eṉṉa--i-a---Ā---c--n--am. Ārañcuppaḻam eṉṉa niṟam? Ārañcu niṟam. Ā-a-c-p-a-a- e-ṉ- n-ṟ-m- Ā-a-c- n-ṟ-m- -------------------------------------- Ārañcuppaḻam eṉṉa niṟam? Ārañcu niṟam.
Minkä värinen kirsikka on? Punainen. ச-ர்---ழம் -ன-ன ந--ம--சி-ப்பு. ச-ர-ர-பழம- என-ன ந-றம-?ச-வப-ப-. ச-ர-ர-ப-ம- எ-்- ந-ற-்-ச-வ-்-ு- ------------------------------ செர்ரிபழம் என்ன நிறம்?சிவப்பு. 0
C---ipa-a---ṉ-------m?-C--ap-u. Cerripaḻam eṉṉa niṟam? Civappu. C-r-i-a-a- e-ṉ- n-ṟ-m- C-v-p-u- ------------------------------- Cerripaḻam eṉṉa niṟam? Civappu.
Minkä värinen taivas on? Sininen. வ--ம- --்- நி--்?--ீலம-. வ-னம- என-ன ந-றம-? ந-லம-. வ-ன-் எ-்- ந-ற-்- ந-ல-்- ------------------------ வானம் என்ன நிறம்? நீலம். 0
Vā--m e-ṉ- -iṟam- N-l--. Vāṉam eṉṉa niṟam? Nīlam. V-ṉ-m e-ṉ- n-ṟ-m- N-l-m- ------------------------ Vāṉam eṉṉa niṟam? Nīlam.
Minkä väristä ruoho on? Vihreää. பு-- எ-்ன நிற--? ---சை. ப-ல- என-ன ந-றம-? பச-ச-. ப-ல- எ-்- ந-ற-்- ப-்-ை- ----------------------- புல் என்ன நிறம்? பச்சை. 0
Pu-----a--i--m? -acc-i. Pul eṉṉa niṟam? Paccai. P-l e-ṉ- n-ṟ-m- P-c-a-. ----------------------- Pul eṉṉa niṟam? Paccai.
Minkä väristä multa on? Ruskeaa. பூம--என்- --------ழு-்--. ப-ம- என-ன ந-றம-? பழ-ப-ப-. ப-ம- எ-்- ந-ற-்- ப-ு-்-ு- ------------------------- பூமி என்ன நிறம்? பழுப்பு. 0
Pū-i-------iṟa-----ḻu-pu. Pūmi eṉṉa niṟam? Paḻuppu. P-m- e-ṉ- n-ṟ-m- P-ḻ-p-u- ------------------------- Pūmi eṉṉa niṟam? Paḻuppu.
Minkä värinen pilvi on? Harmaa. மே-ம்--ன-ன-ந---்?---ம்ப-் நிற--. ம-கம- என-ன ந-றம-? ச-ம-பல- ந-றம-. ம-க-் எ-்- ந-ற-்- ச-ம-ப-் ந-ற-்- -------------------------------- மேகம் என்ன நிறம்? சாம்பல் நிறம். 0
M-k-m --ṉ- n----?-C-mp-l------. Mēkam eṉṉa niṟam? Cāmpal niṟam. M-k-m e-ṉ- n-ṟ-m- C-m-a- n-ṟ-m- ------------------------------- Mēkam eṉṉa niṟam? Cāmpal niṟam.
Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. ட--்க----உருள-----்-ி--்)--ன்-----ம-?-ருப-ப-. டயர-கள- (உர-ள-ப-பட-ட-கள-) என-ன ந-றம-?கர-ப-ப-. ட-ர-க-் (-ர-ள-ப-ப-்-ி-ள-) எ-்- ந-ற-்-க-ு-்-ு- --------------------------------------------- டயர்கள் (உருளிப்பட்டிகள்) என்ன நிறம்?கருப்பு. 0
Ṭ-y--k-ḷ (u-uḷip----ik-ḷ) -ṉ----------K-ruppu. Ṭayarkaḷ (uruḷippaṭṭikaḷ) eṉṉa niṟam? Karuppu. Ṭ-y-r-a- (-r-ḷ-p-a-ṭ-k-ḷ- e-ṉ- n-ṟ-m- K-r-p-u- ---------------------------------------------- Ṭayarkaḷ (uruḷippaṭṭikaḷ) eṉṉa niṟam? Karuppu.

Naiset ja miehet puhuvat eri lailla

Tiedämme kaikki, että naiset ja miehet ovat erilaisia. Tiesitkö myös, että he puhuvat eri lailla? Monilukuiset tutkimukset ovat osoittaneet sen. Naisten puhekaavat ovat erilaisia kuin miesten. Heidän puhetapansa on usein epäsuorempaa ja varautuneempaa. Miehet päinvastoin käyttävät tyypillisesti selkeää ja suoraa kieltä. Puheenaiheet ovat myös erilaisia. Miehet puhuvat enemmän uutisista, taloudesta tai urheilusta. Naiset ovat kiinnostuneempia sosiaalisista aiheista kuten perheestä tai terveydestä. Miehet siis haluavat puhua faktoista. Naiset puhuvat mieluummin ihmisistä. On hätkähdyttävää, että naiset pyrkivät käyttämään ”heikkoa” kieltä. Toisin sanoen he puhuvat varovaisemmin ja kohteliaasti. Naiset myös esittävät enemmän kysymyksiä. Sillä tavoin he todennäköisesti pyrkivät sopusointuun ja välttämään erimielisyyksiä. Sen lisäksi naisilla on paljon laajempi tunteiden sanavarasto. Miesten keskustelu on usein jonkinlaista kilpailua. Heidän kielensä on selkeästi haastavampaa ja hyökkäävämpää. Miehet lausuvat myös päivittäin paljon vähemmän sanoja kuin naiset. Jotkut tutkijat väittävät tämän johtuvan aivojen erilaisesta rakenteesta. Naisten ja miesten aivot ovat nimittäin erilaiset. Toisin sanoen heidän puhekeskuksensa on myös rakenteeltaan erilainen. Myös muut tekijät vaikuttavat mitä todennäköisimmin kieleemme. Tiede ei ole tutkinut tätä aluetta pitkään aikaan. Naiset ja miehet eivät silti puhu täysin erilaisia kieliä. Väärinymmärryksiä ei välttämättä esiinny. Menestyksellinen kommunikaatio saavutetaan monilla menettelytavoilla. Niistä yksinkertaisin kuuluu: Kuuntele paremmin!