Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

[kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? நீ-்க-் எவ-வளவ- க-ட-த-த-ர்---? ந------ எ------ க------------- ந-ங-க-் எ-்-ள-ு க-ட-த-த-ர-க-்- ------------------------------ நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? 0
n--k------aḷ-v--kuṭ----rkaḷ? n----- e------- k----------- n-ṅ-a- e-v-ḷ-v- k-ṭ-t-ī-k-ḷ- ---------------------------- nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? நீங--ள் எவ்வள-ு --ல- ------ர்கள-? ந------ எ------ வ--- ச----------- ந-ங-க-் எ-்-ள-ு வ-ல- ச-ய-த-ர-க-்- --------------------------------- நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? 0
N----ḷ --v--a-u-----i-ce--īrk--? N----- e------- v---- c--------- N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-l-i c-y-ī-k-ḷ- -------------------------------- Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? ந-ங--ள-----வ-வ--எழு---ீ-்க-்? ந------ எ------ எ------------ ந-ங-க-் எ-்-ள-ு எ-ு-ி-ீ-்-ள-? ----------------------------- நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? 0
N-ṅ--ḷ e--aḷa-u---u-i-ī-k-ḷ? N----- e------- e----------- N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- e-u-i-ī-k-ḷ- ---------------------------- Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ?
Kuinka te olette nukkuneet? ந-ங்--் ----ட--தூங-க---ர்க--? ந------ எ----- த------------- ந-ங-க-் எ-்-ட- த-ங-க-ன-ர-க-்- ----------------------------- நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? 0
Nī--aḷ---pa-i--ū---ṉ-r--ḷ? N----- e----- t----------- N-ṅ-a- e-p-ṭ- t-ṅ-i-ī-k-ḷ- -------------------------- Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ?
Kuinka te olette läpäisseet testin? ந--்--- எ--ப-- -ரீக-ஷையில- த---ச----அ-ைந---ர்---? ந------ எ----- ப---------- த------- அ------------ ந-ங-க-் எ-்-ட- ப-ீ-்-ை-ி-் த-ர-ச-ச- அ-ை-்-ீ-்-ள-? ------------------------------------------------- நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? 0
Nī-k----pp--- --rīkṣ--yil-tē---- -ṭai-----a-? N----- e----- p---------- t----- a----------- N-ṅ-a- e-p-ṭ- p-r-k-a-y-l t-r-c- a-a-n-ī-k-ḷ- --------------------------------------------- Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ?
Kuinka te olette löytäneet tien? நீ-்கள்----ப---வழி-க--ட--ப--ி----ர்க--? ந------ எ----- வ-- க---- ப------------- ந-ங-க-் எ-்-ட- வ-ி க-்-ு ப-ட-த-த-ர-க-்- --------------------------------------- நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? 0
N----- --p----vaḻ- k-ṇṭ---iṭit--rk-ḷ? N----- e----- v--- k---- p----------- N-ṅ-a- e-p-ṭ- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-t-ī-k-ḷ- ------------------------------------- Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ?
Kenen kanssa te olette puhuneet? நீ-்கள்-யா-ு-ன் ப-ச--ீ--க--? ந------ ய------ ப----------- ந-ங-க-் ய-ர-ட-் ப-ச-ன-ர-க-்- ---------------------------- நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? 0
N--------r-ṭaṉ pēci---kaḷ? N----- y------ p---------- N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ p-c-ṉ-r-a-? -------------------------- Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? ந--்----ய-ரை-்-சந--ிக்க--------வ- -ெ-்த--கொ-----்-ள-? ந------ ய----- ச------- ம-------- ச----- க----------- ந-ங-க-் ய-ர-ச- ச-்-ி-்- ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-்- ----------------------------------------------------- நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? 0
N----- -ā---- --nti-k--mu-pat-v- c---- --ṇṭ---aḷ? N----- y----- c------- m-------- c---- k--------- N-ṅ-a- y-r-i- c-n-i-k- m-ṉ-a-i-u c-y-u k-ṇ-ī-k-ḷ- ------------------------------------------------- Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? ந--்--- ---ு-ன் -ங--ள- ப-ற-்த---ளை-் கொ----டி----கள-? ந------ ய------ உ----- ப----- ந----- க--------------- ந-ங-க-் ய-ர-ட-் உ-்-ள- ப-ற-்- ந-ள-க- க-ண-ட-ட-ன-ர-க-்- ----------------------------------------------------- நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? 0
Nīṅk-- -ā-uṭ-ṉ-u-ka----ṟ-n-a -ā------o------ī--a-? N----- y------ u---- p------ n----- k------------- N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ u-k-ḷ p-ṟ-n-a n-ḷ-i- k-ṇ-ā-i-ī-k-ḷ- -------------------------------------------------- Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ?
Missä te olette olleet? ந-ங்க----ங-கு-இருந்த-ர-கள்? ந------ எ---- இ------------ ந-ங-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ீ-்-ள-? --------------------------- நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? 0
N-ṅ--ḷ----u---u-t-rk--? N----- e--- i---------- N-ṅ-a- e-k- i-u-t-r-a-? ----------------------- Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
Missä te olette asuneet? ந-ங-க-் எ--க- வ--த--ீர்-ள-? ந------ எ---- வ------------ ந-ங-க-் எ-்-ு வ-ி-்-ீ-்-ள-? --------------------------- நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? 0
Nī--a--e--u-v----tī-ka-? N----- e--- v----------- N-ṅ-a- e-k- v-c-t-ī-k-ḷ- ------------------------ Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ?
Missä te olette työskennelleet? நீங்கள்--ங--- வ--- செ---ீ--கள-? ந------ எ---- வ--- ச----------- ந-ங-க-் எ-்-ு வ-ல- ச-ய-த-ர-க-்- ------------------------------- நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? 0
Nī--a-----u vē-ai c-ytī-k-ḷ? N----- e--- v---- c--------- N-ṅ-a- e-k- v-l-i c-y-ī-k-ḷ- ---------------------------- Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ?
Mitä te olette suositelleet? நீ---ள- --்ன-கர--்---சொ---ீ-்கள்? ந------ எ--- க------ ச----------- ந-ங-க-் எ-்- க-ு-்-ு ச-ன-ன-ர-க-்- --------------------------------- நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? 0
N---a---ṉṉa -ar-t-u---ṉṉī-k-ḷ? N----- e--- k------ c--------- N-ṅ-a- e-ṉ- k-r-t-u c-ṉ-ī-k-ḷ- ------------------------------ Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ?
Mitä te olette syöneet? நீங-கள் எ----சா-்ப-----ர்---? ந------ எ--- ச--------------- ந-ங-க-் எ-்- ச-ப-ப-ட-ட-ர-க-்- ----------------------------- நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? 0
N---a- e-ṉa---------r-a-? N----- e--- c------------ N-ṅ-a- e-ṉ- c-p-i-ṭ-r-a-? ------------------------- Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ?
Mitä te saitte tietää? ந---கள் எ-்ன அன-ப--் -டை-்--ர்க--? ந------ எ--- அ------ அ------------ ந-ங-க-் எ-்- அ-ு-வ-் அ-ை-்-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? 0
Nīṅka- eṉṉa--ṉu--vam a---n-īr-aḷ? N----- e--- a------- a----------- N-ṅ-a- e-ṉ- a-u-a-a- a-a-n-ī-k-ḷ- --------------------------------- Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? ந-ங-கள்-எவ-வளவ--வேக-ாக-வண்-ி --்-ி--ர்-ள-? ந------ எ------ வ----- வ---- ஓ------------ ந-ங-க-் எ-்-ள-ு வ-க-ா- வ-்-ி ஓ-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------------ நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? 0
N-ṅ-a----v--a-- --k----a--a--i-ō--i-ī--a-? N----- e------- v------- v---- ō---------- N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-ṇ-i ō-ṭ-ṉ-r-a-? ------------------------------------------ Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ?
Kuinka kauan te olette lentäneet? நீ--கள- -வ்வ-வ---ேர---பற-------ள-? ந------ எ------ ந---- ப----------- ந-ங-க-் எ-்-ள-ு ந-ர-் ப-ந-த-ர-க-்- ---------------------------------- நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? 0
N-ṅka----vaḷ-v--nēr-- p-ṟ--t-r-aḷ? N----- e------- n---- p----------- N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- n-r-m p-ṟ-n-ī-k-ḷ- ---------------------------------- Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? ந--்------்-ள---உ-ரம் --தித்த-ர்கள்? ந------ எ------ உ---- க------------- ந-ங-க-் எ-்-ள-ு உ-ர-் க-த-த-த-ர-க-்- ------------------------------------ நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? 0
N---a--ev-a-a-u uya-a--k---t--r--ḷ? N----- e------- u----- k----------- N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- u-a-a- k-t-t-ī-k-ḷ- ----------------------------------- Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!