Lauseita

fi Värejä   »   uk Кольори

14 [neljätoista]

Värejä

Värejä

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

[Kolʹory]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Lumi on valkoinen. Сніг -і--й. С--- б----- С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Sni- --ly-̆. S--- b------ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Aurinko on keltainen. Сон---жовте. С---- ж----- С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
So-t-----o---. S----- z------ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Appelsiini on oranssi. По------а о-а--е--. П-------- о-------- П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
Po-a-a-ch- --a-z---a. P--------- o--------- P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Kirsikka on punainen. В--ня ч-рвон-. В---- ч------- В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V----ya-ch--v--a. V------ c-------- V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Taivas on sininen. Н-бо--и-є. Н--- с---- Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
N-bo --nye. N--- s----- N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Ruoho on vihreää. Т-ава------а. Т---- з------ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tr--a--e-e-a. T---- z------ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Multa on ruskeaa. Зе----к--ичн---. З---- к--------- З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Z-ml-- k---ch-e-a. Z----- k---------- Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Pilvi on harmaa. Х-а-----р-. Х---- с---- Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
Kh---a----a. K----- s---- K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Renkaat ovat mustia. Шин-----н-. Ш--- ч----- Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S-yny c----i. S---- c------ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Minkä värinen lumi on? Valkoinen. Я-о-о ко--ору-с--г--Бі---. Я---- к------ с---- Б----- Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Ya-o---kol---u---i-- Bilyy̆. Y----- k------ s---- B------ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Minkä värinen aurinko on? Keltainen. Я-о-о к-л-ору -он------в--. Я---- к------ с----- Ж----- Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Y--o-----lʹo-- s-nt--?----v-e. Y----- k------ s------ Z------ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. Я-о-о коль-----ом--а---- О-ан---а. Я---- к------ п--------- О-------- Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Y----- -olʹor- p-m--a-cha? -ran--eva. Y----- k------ p---------- O--------- Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Minkä värinen kirsikka on? Punainen. Як--о кол-о-у ви--я? Чер--н-. Я---- к------ в----- Ч------- Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Yak--o ------u-vys-ny-- -hervo-a. Y----- k------ v------- C-------- Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Minkä värinen taivas on? Sininen. Я--г- -ол-ор--небо?-С--є. Я---- к------ н---- С---- Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Y--o-o ----oru-n------yn--. Y----- k------ n---- S----- Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Minkä väristä ruoho on? Vihreää. Як-го--ол-ор- т-а-а?---лена. Я---- к------ т----- З------ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Y--o-------o-u tr------e----. Y----- k------ t----- Z------ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Minkä väristä multa on? Ruskeaa. Я--го -ольо-- з-м--?-К--------. Я---- к------ з----- К--------- Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Ya-o-- -o---ru--em-------ry-h-e--. Y----- k------ z------ K---------- Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Minkä värinen pilvi on? Harmaa. Я-------ль--у-х--ра- -і-а. Я---- к------ х----- С---- Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Y-k----ko-ʹoru----ar-? --r-. Y----- k------ k------ S---- Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. Я-ог- -ол-о-- -ини--Чо--і. Я---- к------ ш---- Ч----- Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Yak-ho ---ʹ-ru--h-n-?--hor--. Y----- k------ s----- C------ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Naiset ja miehet puhuvat eri lailla

Tiedämme kaikki, että naiset ja miehet ovat erilaisia. Tiesitkö myös, että he puhuvat eri lailla? Monilukuiset tutkimukset ovat osoittaneet sen. Naisten puhekaavat ovat erilaisia kuin miesten. Heidän puhetapansa on usein epäsuorempaa ja varautuneempaa. Miehet päinvastoin käyttävät tyypillisesti selkeää ja suoraa kieltä. Puheenaiheet ovat myös erilaisia. Miehet puhuvat enemmän uutisista, taloudesta tai urheilusta. Naiset ovat kiinnostuneempia sosiaalisista aiheista kuten perheestä tai terveydestä. Miehet siis haluavat puhua faktoista. Naiset puhuvat mieluummin ihmisistä. On hätkähdyttävää, että naiset pyrkivät käyttämään ”heikkoa” kieltä. Toisin sanoen he puhuvat varovaisemmin ja kohteliaasti. Naiset myös esittävät enemmän kysymyksiä. Sillä tavoin he todennäköisesti pyrkivät sopusointuun ja välttämään erimielisyyksiä. Sen lisäksi naisilla on paljon laajempi tunteiden sanavarasto. Miesten keskustelu on usein jonkinlaista kilpailua. Heidän kielensä on selkeästi haastavampaa ja hyökkäävämpää. Miehet lausuvat myös päivittäin paljon vähemmän sanoja kuin naiset. Jotkut tutkijat väittävät tämän johtuvan aivojen erilaisesta rakenteesta. Naisten ja miesten aivot ovat nimittäin erilaiset. Toisin sanoen heidän puhekeskuksensa on myös rakenteeltaan erilainen. Myös muut tekijät vaikuttavat mitä todennäköisimmin kieleemme. Tiede ei ole tutkinut tätä aluetta pitkään aikaan. Naiset ja miehet eivät silti puhu täysin erilaisia kieliä. Väärinymmärryksiä ei välttämättä esiinny. Menestyksellinen kommunikaatio saavutetaan monilla menettelytavoilla. Niistä yksinkertaisin kuuluu: Kuuntele paremmin!