Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ta ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

9 [ஒன்பது]

9 [Oṉpatu]

ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

oru vārattiṉ kiḻamaikaḷ

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
maanantai த--்கட்----ை தி______ த-ங-க-்-ி-ம- ------------ திங்கட்கிழமை 0
t-ṅka-ki---ai t____________ t-ṅ-a-k-ḻ-m-i ------------- tiṅkaṭkiḻamai
tiistai செ--வாய்க்க-ழ-ை செ_______ ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை --------------- செவ்வாய்க்கிழமை 0
ce-vāyk-i---ai c_____________ c-v-ā-k-i-a-a- -------------- cevvāykkiḻamai
keskiviikko ப-தன- ---மை பு__ கி__ ப-த-் க-ழ-ை ----------- புதன் கிழமை 0
p-t-ṉ--i--mai p____ k______ p-t-ṉ k-ḻ-m-i ------------- putaṉ kiḻamai
torstai வ-யாழக்-ி--ை வி______ வ-ய-ழ-்-ி-ம- ------------ வியாழக்கிழமை 0
viyā-ak-i--m-i v_____________ v-y-ḻ-k-i-a-a- -------------- viyāḻakkiḻamai
perjantai வ------்க-ழ-ை வெ______ வ-ள-ள-க-க-ழ-ை ------------- வெள்ளிக்கிழமை 0
ve-ḷ---iḻ-mai v____________ v-ḷ-i-k-ḻ-m-i ------------- veḷḷikkiḻamai
lauantai சனி-்---மை ச_____ ச-ி-்-ி-ம- ---------- சனிக்கிழமை 0
caṉi-k---m-i c___________ c-ṉ-k-i-a-a- ------------ caṉikkiḻamai
sunnuntai ஞாயிற-ற----ி--ை ஞா_______ ஞ-ய-ற-ற-க-க-ழ-ை --------------- ஞாயிற்றுக்கிழமை 0
ñ---ṟ-u-k-----i ñ______________ ñ-y-ṟ-u-k-ḻ-m-i --------------- ñāyiṟṟukkiḻamai
viikko வாரம் வா__ வ-ர-் ----- வாரம் 0
vāram v____ v-r-m ----- vāram
maanantaista sunnuntaihin த-ங்-ளி-ு--து ஞ-யி-ு--ை தி______ ஞா____ த-ங-க-ி-ு-்-ு ஞ-ய-ற-வ-ை ----------------------- திங்களிருந்து ஞாயிறுவரை 0
ti--aḷi----u-ñā--ṟ--a--i t___________ ñ__________ t-ṅ-a-i-u-t- ñ-y-ṟ-v-r-i ------------------------ tiṅkaḷiruntu ñāyiṟuvarai
Ensimmäinen päivä on maanantai. வ----த--- --த------ம் த-ங்கட--ிழ--. வா____ மு__ தி__ தி_______ வ-ர-்-ி-் ம-த-் த-ன-் த-ங-க-்-ி-ம-. ----------------------------------- வாரத்தின் முதல் தினம் திங்கட்கிழமை. 0
vār----ṉ m-t-----ṉam -iṅk-ṭ-i-----. v_______ m____ t____ t_____________ v-r-t-i- m-t-l t-ṉ-m t-ṅ-a-k-ḻ-m-i- ----------------------------------- vārattiṉ mutal tiṉam tiṅkaṭkiḻamai.
Toinen päivä on tiistai. இர-்--வது தி-ம் --வ-வ-ய---க--மை. இ_____ தி__ செ________ இ-ண-ட-வ-ு த-ன-் ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை- -------------------------------- இரண்டாவது தினம் செவ்வாய்க்கிழமை. 0
Ir-ṇṭ----- ti-am--ev-ā--k--ama-. I_________ t____ c______________ I-a-ṭ-v-t- t-ṉ-m c-v-ā-k-i-a-a-. -------------------------------- Iraṇṭāvatu tiṉam cevvāykkiḻamai.
Kolmas päivä on keskiviikko. ம-ன்-ாவது -ினம--புதன்-ி-மை. மூ____ தி__ பு______ ம-ன-ற-வ-ு த-ன-் ப-த-்-ி-ம-. --------------------------- மூன்றாவது தினம் புதன்கிழமை. 0
Mū-ṟā-atu--iṉ---p-t----ḻam-i. M________ t____ p____________ M-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m p-t-ṉ-i-a-a-. ----------------------------- Mūṉṟāvatu tiṉam putaṉkiḻamai.
Neljäs päivä on torstai. ந-----வத- -ினம- -ி---க்க-ழம-. நா____ தி__ வி_______ ந-ன-க-வ-ு த-ன-் வ-ய-ழ-்-ி-ம-. ----------------------------- நான்காவது தினம் வியாழக்கிழமை. 0
Nāṉkā---u -iṉ-- ----ḻ-k----mai. N________ t____ v______________ N-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m v-y-ḻ-k-i-a-a-. ------------------------------- Nāṉkāvatu tiṉam viyāḻakkiḻamai.
Viides päivä on perjantai. ஐந்த--த- -ி--- -ெ--ள-க்க-ழ---. ஐ____ தி__ வெ______ . ஐ-்-ா-த- த-ன-் வ-ள-ள-க-க-ழ-ை . ------------------------------ ஐந்தாவது தினம் வெள்ளிக்கிழமை . 0
Ai--āvatu t--a- ve-ḷikk-----i. A________ t____ v_____________ A-n-ā-a-u t-ṉ-m v-ḷ-i-k-ḻ-m-i- ------------------------------ Aintāvatu tiṉam veḷḷikkiḻamai.
Kuudes päivä on lauantai. ஆ-ா-த- -ினம்-சனிக்க---- . ஆ___ தி__ ச_____ . ஆ-ா-த- த-ன-் ச-ி-்-ி-ம- . ------------------------- ஆறாவது தினம் சனிக்கிழமை . 0
Āṟ-v-t- ----m ca-ik-i-ama-. Ā______ t____ c____________ Ā-ā-a-u t-ṉ-m c-ṉ-k-i-a-a-. --------------------------- Āṟāvatu tiṉam caṉikkiḻamai.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ஏழ-வ-ு தினம் ஞாயிற்-ுகிழ-- . ஏ___ தி__ ஞா______ . ஏ-ா-த- த-ன-் ஞ-ய-ற-ற-க-ழ-ை . ---------------------------- ஏழாவது தினம் ஞாயிற்றுகிழமை . 0
Ē--v--u----a- ñ-y----ki-am-i. Ē______ t____ ñ______________ Ē-ā-a-u t-ṉ-m ñ-y-ṟ-u-i-a-a-. ----------------------------- Ēḻāvatu tiṉam ñāyiṟṟukiḻamai.
Viikossa on seitsemän päivää. ஒர---ார-்-ில--ஏழு-தி-ங்--- உள-ள-. ஒ_ வா____ ஏ_ தி____ உ____ ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஏ-ு த-ன-்-ள- உ-்-ன- --------------------------------- ஒரு வாரத்தில் ஏழு தினங்கள் உள்ளன. 0
Oru -------l --u-t----ka--u-ḷ-ṉ-. O__ v_______ ē__ t_______ u______ O-u v-r-t-i- ē-u t-ṉ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. --------------------------------- Oru vārattil ēḻu tiṉaṅkaḷ uḷḷaṉa.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. நாம- -ரு ---த்தி-- ஐ-்-- ---ங-----ம-்டு-- -ேல---ெ---ின----். நா_ ஒ_ வா____ ஐ__ தி____ ம___ வே_ செ______ ந-ம- ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஐ-்-ு த-ன-்-ள- ம-்-ு-ே வ-ல- ச-ய-க-ன-ற-ம-. ------------------------------------------------------------ நாம் ஒரு வாரத்தில் ஐந்து தினங்கள் மட்டுமே வேலை செய்கின்றோம். 0
Nā- o-- v-r--ti---int--ti-a---ḷ maṭ---- v-la- c---iṉ-ō-. N__ o__ v_______ a____ t_______ m______ v____ c_________ N-m o-u v-r-t-i- a-n-u t-ṉ-ṅ-a- m-ṭ-u-ē v-l-i c-y-i-ṟ-m- -------------------------------------------------------- Nām oru vārattil aintu tiṉaṅkaḷ maṭṭumē vēlai ceykiṉṟōm.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!