Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ta ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

9 [ஒன்பது]

9 [Oṉpatu]

ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

[oru vārattiṉ kiḻamaikaḷ]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
maanantai த-----்க-ழமை த----------- த-ங-க-்-ி-ம- ------------ திங்கட்கிழமை 0
tiṅ-----ḻam-i t------------ t-ṅ-a-k-ḻ-m-i ------------- tiṅkaṭkiḻamai
tiistai செ-்--ய-க்----ை ச-------------- ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை --------------- செவ்வாய்க்கிழமை 0
c---ā--ki-am-i c------------- c-v-ā-k-i-a-a- -------------- cevvāykkiḻamai
keskiviikko புதன் --ழ-ை ப---- க---- ப-த-் க-ழ-ை ----------- புதன் கிழமை 0
pu-a- k----ai p---- k------ p-t-ṉ k-ḻ-m-i ------------- putaṉ kiḻamai
torstai வ-ய---்-ிழமை வ----------- வ-ய-ழ-்-ி-ம- ------------ வியாழக்கிழமை 0
viy------ḻam-i v------------- v-y-ḻ-k-i-a-a- -------------- viyāḻakkiḻamai
perjantai வ--்--க்கி--ை வ------------ வ-ள-ள-க-க-ழ-ை ------------- வெள்ளிக்கிழமை 0
v--ḷ---i--m-i v------------ v-ḷ-i-k-ḻ-m-i ------------- veḷḷikkiḻamai
lauantai சன-க்கி--ை ச--------- ச-ி-்-ி-ம- ---------- சனிக்கிழமை 0
caṉ-k-i-a--i c----------- c-ṉ-k-i-a-a- ------------ caṉikkiḻamai
sunnuntai ஞ-ய-ற--ு-்-ிழமை ஞ-------------- ஞ-ய-ற-ற-க-க-ழ-ை --------------- ஞாயிற்றுக்கிழமை 0
ñāyiṟ-u-ki-a--i ñ-------------- ñ-y-ṟ-u-k-ḻ-m-i --------------- ñāyiṟṟukkiḻamai
viikko வ--ம் வ---- வ-ர-் ----- வாரம் 0
v--am v---- v-r-m ----- vāram
maanantaista sunnuntaihin த---களி-----ு---யி--வ-ை த------------ ஞ-------- த-ங-க-ி-ு-்-ு ஞ-ய-ற-வ-ை ----------------------- திங்களிருந்து ஞாயிறுவரை 0
tiṅk--i-un-u-ñ---ṟ-v---i t----------- ñ---------- t-ṅ-a-i-u-t- ñ-y-ṟ-v-r-i ------------------------ tiṅkaḷiruntu ñāyiṟuvarai
Ensimmäinen päivä on maanantai. வ-ர-்-----முதல- -ி-ம் த-ங---்---மை. வ-------- ம---- த---- த------------ வ-ர-்-ி-் ம-த-் த-ன-் த-ங-க-்-ி-ம-. ----------------------------------- வாரத்தின் முதல் தினம் திங்கட்கிழமை. 0
vā-a-tiṉ -uta- t--am---ṅ--ṭk-ḻam-i. v------- m---- t---- t------------- v-r-t-i- m-t-l t-ṉ-m t-ṅ-a-k-ḻ-m-i- ----------------------------------- vārattiṉ mutal tiṉam tiṅkaṭkiḻamai.
Toinen päivä on tiistai. இர-்---து -ின---ச-வ்-ாய-க---ழமை. இ-------- த---- ச--------------- இ-ண-ட-வ-ு த-ன-் ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை- -------------------------------- இரண்டாவது தினம் செவ்வாய்க்கிழமை. 0
I-aṇ-----u-----m c---ā---iḻama-. I--------- t---- c-------------- I-a-ṭ-v-t- t-ṉ-m c-v-ā-k-i-a-a-. -------------------------------- Iraṇṭāvatu tiṉam cevvāykkiḻamai.
Kolmas päivä on keskiviikko. ம-ன்--வது தி-ம் ---ன்க-ழ--. ம-------- த---- ப---------- ம-ன-ற-வ-ு த-ன-் ப-த-்-ி-ம-. --------------------------- மூன்றாவது தினம் புதன்கிழமை. 0
Mūṉ-āv-tu-tiṉam p-taṉ-iḻ----. M-------- t---- p------------ M-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m p-t-ṉ-i-a-a-. ----------------------------- Mūṉṟāvatu tiṉam putaṉkiḻamai.
Neljäs päivä on torstai. ந--்க-வது-த---்--ி---க-க-ழ-ை. ந-------- த---- வ------------ ந-ன-க-வ-ு த-ன-் வ-ய-ழ-்-ி-ம-. ----------------------------- நான்காவது தினம் வியாழக்கிழமை. 0
Nā---v--u -iṉa- v-y-ḻ-kk-ḻam-i. N-------- t---- v-------------- N-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m v-y-ḻ-k-i-a-a-. ------------------------------- Nāṉkāvatu tiṉam viyāḻakkiḻamai.
Viides päivä on perjantai. ஐ--தா-த---------ெ-்ள---கிழ-ை . ஐ------- த---- வ------------ . ஐ-்-ா-த- த-ன-் வ-ள-ள-க-க-ழ-ை . ------------------------------ ஐந்தாவது தினம் வெள்ளிக்கிழமை . 0
Ai-t-va-u---ṉ-- veḷḷi-k---m--. A-------- t---- v------------- A-n-ā-a-u t-ṉ-m v-ḷ-i-k-ḻ-m-i- ------------------------------ Aintāvatu tiṉam veḷḷikkiḻamai.
Kuudes päivä on lauantai. ஆ----ு--ி-ம- --ிக---ழ-- . ஆ----- த---- ச--------- . ஆ-ா-த- த-ன-் ச-ி-்-ி-ம- . ------------------------- ஆறாவது தினம் சனிக்கிழமை . 0
Ā-āva-u--i-a- ca--kk---m-i. Ā------ t---- c------------ Ā-ā-a-u t-ṉ-m c-ṉ-k-i-a-a-. --------------------------- Āṟāvatu tiṉam caṉikkiḻamai.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ஏழ---ு த--ம்----ிற--ுக--மை-. ஏ----- த---- ஞ------------ . ஏ-ா-த- த-ன-் ஞ-ய-ற-ற-க-ழ-ை . ---------------------------- ஏழாவது தினம் ஞாயிற்றுகிழமை . 0
Ēḻ-v--- ti--- ñ-y-----iḻama-. Ē------ t---- ñ-------------- Ē-ā-a-u t-ṉ-m ñ-y-ṟ-u-i-a-a-. ----------------------------- Ēḻāvatu tiṉam ñāyiṟṟukiḻamai.
Viikossa on seitsemän päivää. ஒர--வ-ர-----் -ழ--த-னங்-ள்-உள-ள-. ஒ-- வ-------- ஏ-- த------- உ----- ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஏ-ு த-ன-்-ள- உ-்-ன- --------------------------------- ஒரு வாரத்தில் ஏழு தினங்கள் உள்ளன. 0
Or---ār-t-i- ēḻu-ti-a-ka--uḷḷ-ṉ-. O-- v------- ē-- t------- u------ O-u v-r-t-i- ē-u t-ṉ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. --------------------------------- Oru vārattil ēḻu tiṉaṅkaḷ uḷḷaṉa.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. ந--- -ரு--ா-த்-ில--ஐந--ு த-னங்--்-மட--ு-- -ே-- -ெய்-ின-----. ந--- ஒ-- வ-------- ஐ---- த------- ம------ வ--- ச------------ ந-ம- ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஐ-்-ு த-ன-்-ள- ம-்-ு-ே வ-ல- ச-ய-க-ன-ற-ம-. ------------------------------------------------------------ நாம் ஒரு வாரத்தில் ஐந்து தினங்கள் மட்டுமே வேலை செய்கின்றோம். 0
Nā---r- vā---t-l-a--tu -iṉa-kaḷ --ṭ--m- -ē--- c-y------. N-- o-- v------- a---- t------- m------ v---- c--------- N-m o-u v-r-t-i- a-n-u t-ṉ-ṅ-a- m-ṭ-u-ē v-l-i c-y-i-ṟ-m- -------------------------------------------------------- Nām oru vārattil aintu tiṉaṅkaḷ maṭṭumē vēlai ceykiṉṟōm.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!