Lauseita

fi Taksissa   »   ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [kolmekymmentäkahdeksan]

Taksissa

Taksissa

38 [முப்பத்தி எட்டு]

38 [Muppatti eṭṭu]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

[vāṭakaikkāril ṭāksiyil]

suomi tamili Toista Lisää
Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi. தய-- ச----- ஒ-- ட------- க------------. தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். 0
t----- c---- o-- ṭ------- k----------. ta---- c---- o-- ṭ------- k----------. tayavu ceytu oru ṭākciyai kūppiṭuṅkaḷ. t-y-v- c-y-u o-u ṭ-k-i-a- k-p-i-u-k-ḷ. -------------------------------------.
Paljonko matka rautatieasemalle maksaa? ஸ்----- வ-- ச--------- எ----- ப--- ஆ----? ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? 0
S----- v---- c--------- e------ p---- ā---? Sṭ---- v---- c--------- e------ p---- ā---? Sṭēṣaṉ varai celvataṟku ettaṉai paṇam ākum? S-ē-a- v-r-i c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ------------------------------------------?
Paljonko matka lentokentälle maksaa? வி--- ந------ ச--------- எ----- ப--- ஆ----? விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? 0
V----- n------- c--------- e------ p---- ā---? Vi---- n------- c--------- e------ p---- ā---? Vimāṉa nilaiyam celvataṟku ettaṉai paṇam ākum? V-m-ṉ- n-l-i-a- c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ---------------------------------------------?
Eteenpäin, kiitos. தய-- ச----- ந---- ச----------. தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். 0
T----- c---- n----- c--------. Ta---- c---- n----- c--------. Tayavu ceytu nērāka celluṅkaḷ. T-y-v- c-y-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ. -----------------------------.
Tästä oikealle, kiitos. தய-- ச----- இ---- வ--------- த------------. தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். 0
T----- c---- i--- v----------- t----------. Ta---- c---- i--- v----------- t----------. Tayavu ceytu iṅku valatupakkam tirumpuṅkaḷ. T-y-v- c-y-u i-k- v-l-t-p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ. ------------------------------------------.
Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos. தய-- ச----- ம------- இ--- ப----- த------------. தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். 0
T----- c---- m------- i---- p----- t----------. Ta---- c---- m------- i---- p----- t----------. Tayavu ceytu mūlaiyil iṭatu pakkam tirumpuṅkaḷ. T-y-v- c-y-u m-l-i-i- i-a-u p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ. ----------------------------------------------.
Minulla on kiire. நா-- அ--------- இ----------. நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். 0
N-- a---------- i--------. Nā- a---------- i--------. Nāṉ avacarattil irukkiṟēṉ. N-ṉ a-a-a-a-t-l i-u-k-ṟ-ṉ. -------------------------.
Minulla on aikaa. என------ ச---- இ---------. என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. 0
E------ c------ i---------. Eṉ----- c------ i---------. Eṉṉiṭam camayam irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m c-m-y-m i-u-k-ṟ-t-. --------------------------.
Ajakaa hitaammin, kiitos. தய-- ச----- ம------ ச----------. தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். 0
T----- c---- m------- c--------. Ta---- c---- m------- c--------. Tayavu ceytu metuvāka celluṅkaḷ. T-y-v- c-y-u m-t-v-k- c-l-u-k-ḷ. -------------------------------.
Pysäyttäkää tässä, kiitos. தய-- ச----- இ---- ந------------. தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். 0
T----- c---- i--- n----------. Ta---- c---- i--- n----------. Tayavu ceytu iṅku niṟuttuṅkaḷ. T-y-v- c-y-u i-k- n-ṟ-t-u-k-ḷ. -----------------------------.
Odottakaa hetki. தய-- ச----- ஒ-- ந------ க------------. தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். 0
T----- c---- o-- n------ k----------. Ta---- c---- o-- n------ k----------. Tayavu ceytu oru nimiṭam kāttiruṅkaḷ. T-y-v- c-y-u o-u n-m-ṭ-m k-t-i-u-k-ḷ. ------------------------------------.
Palaan pian. நா-- உ------- த------- வ---- வ-------. நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். 0
N-- u---------- t------ v---- v------. Nā- u---------- t------ v---- v------. Nāṉ uṭaṉaṭiyāka tirumpi vantu viṭuvēṉ. N-ṉ u-a-a-i-ā-a t-r-m-i v-n-u v-ṭ-v-ṉ. -------------------------------------.
Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos. தய-- ச----- ஒ-- ர---- க--------. தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். 0
T----- c---- o-- r----- k-------. Ta---- c---- o-- r----- k-------. Tayavu ceytu oru rasītu koṭuṅkaḷ. T-y-v- c-y-u o-u r-s-t- k-ṭ-ṅ-a-. --------------------------------.
Minulla ei ole pikkurahaa. என------ ச------ இ----. என்னிடம் சில்லரை இல்லை. 0
E------ c------- i----. Eṉ----- c------- i----. Eṉṉiṭam cillarai illai. E-ṉ-ṭ-m c-l-a-a- i-l-i. ----------------------.
Se on hyvä näin, saatte pitää loput. பர------------- ச----- ச-------- வ------------------. பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 0
P-----------,t----- c---- c---------- v---------------. Pa----------------- c---- c---------- v---------------. Paravāyillai,tayavu ceytu cillaraiyai vaittukkoḷḷuṅkaḷ. P-r-v-y-l-a-,t-y-v- c-y-u c-l-a-a-y-i v-i-t-k-o-ḷ-ṅ-a-. ------------,-----------------------------------------.
Ajakaa minut tähän osoitteeseen. என--- இ--- ம--------- அ-------- ச----------. என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
E---- i--- m---------- a------- c--------. Eṉ--- i--- m---------- a------- c--------. Eṉṉai inta mukavarikku aḻaittuc celluṅkaḷ. E-ṉ-i i-t- m-k-v-r-k-u a-a-t-u- c-l-u-k-ḷ. -----------------------------------------.
Ajakaa minut hotellilleni. என--- எ------- ஹ---------- அ-------- ச----------. என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
E---- e-------- h--------- a------- c--------. Eṉ--- e-------- h--------- a------- c--------. Eṉṉai eṉṉuṭaiya hōṭṭalukku aḻaittuc celluṅkaḷ. E-ṉ-i e-ṉ-ṭ-i-a h-ṭ-a-u-k- a-a-t-u- c-l-u-k-ḷ. ---------------------------------------------.
Ajakaa minut rannalle. என--- ப--------- அ-------- ச----------. என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
E---- p------- a------- c--------. Eṉ--- p------- a------- c--------. Eṉṉai pīccukku aḻaittuc celluṅkaḷ. E-ṉ-i p-c-u-k- a-a-t-u- c-l-u-k-ḷ. ---------------------------------.

Kielinerot

Useimmat ihmiset ovat tyytyväisiä, jos he osaavat puhua yhtä vierasta kieltä. On kuitenkin olemassa ihmisiä, jotka hallitsevat yli 70 kieltä. He voivat puhua kaikkia näitä kieliä sujuvasti ja myös kirjoittaa niitä virheettömästi. Voi sanoa, että on olemassa ennätyksellisen monikielisiä ihmisiä. Monikielisyyden ilmiö on ollut olemassa satojen vuosien ajan. Sellaisia kykyjä omaavista ihmisistä on paljon raportteja. Vielä ei ole perusteellisesti tutkittu, mistä sellainen kyky on peräisin. Asiasta on erilaisia tieteellisiä teorioita. Jotkut uskovat, että monikielisten ihmisten aivojen rakenne on erilainen. Tämä erilaisuus näkyy erityisen hyvin brocan alueella. Puhe tuotetaan tässä aivojen osassa. Monikielisillä ihmisillä tämän alueen solujen rakenne on erilainen. On mahdollista, että tämän takia he käsittelevät tietoa paremmin. Puuttuu kuitenkin lisätutkimuksia, jotka vahvistaisivat tämän teorian. Kenties ratkaiseva asia onkin poikkeuksellinen motivaatio. Lapset oppivat vieraita kieliä hyvin nopeasti toisilta lapsilta. Se johtuu siitä tosiasiasta, että he haluavat leikkiä yhdessä toisten kanssa. He haluavat olla mukana ryhmässä ja kommunikoida toisten kanssa. Kuten sanottu, heidän oppimisensa onnistuminen riippuu heidän halustaan päästä mukaan. Toinen teoria väittää, että aivoaines kasvaa oppimisen ansiosta. Eli mitä enemmän opimme, sitä helpommaksi oppiminen tulee. Keskenään samantapaiset kielet ovat myös helpompia oppia. Henkilö, joka puhuu tanskaa, oppii nopeasti puhuman ruotsia tai norjaa. Moniin kysymyksiin ei ole vielä saatu vastausta. On kuitenkin varmaa, että älykkyydellä ei ole tässä roolia. Jotkut ihmiset puhuvat useita kieliä alhaisesta älykkyydestään huolimatta. Mutta jopa kaikkein mahtavin kielinero tarvitsee paljon itsekuria. Se lohduttaa hiukan, eikö niin?