Lauseita

fi Uimahallissa   »   ta நீச்சல்குளத்தில்

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [ஐம்பது]

50 [aimpatu]

நீச்சல்குளத்தில்

[nīccalkuḷattil]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
Tänään on kuuma. இன்று மி--ும் -ெ-்--ா---ர--்-ி--ு. இ---- ம------ வ------- இ---------- இ-்-ு ம-க-ு-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------- இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
iṉṟu-mi--v-m ve-pa--k--i-u-ki--tu. i--- m------ v-------- i---------- i-ṟ- m-k-v-m v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
Mennäänkö uimahalliin? ந-------்-ல- குள-்திற்-ு செல-ல-ா-ா? ந--- ந------ க---------- ச--------- ந-ம- ந-ச-ச-் க-ள-்-ி-்-ு ச-ல-ல-ா-ா- ----------------------------------- நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா? 0
Nā---ī---- k-ḷ-----k- ---l---m-? N-- n----- k--------- c--------- N-m n-c-a- k-ḷ-t-i-k- c-l-a-ā-ā- -------------------------------- Nām nīccal kuḷattiṟku cellalāmā?
Haluatko mennä uimaan? உ---க- ந-ந்- வேண்டும் ---் --ுக-க-றத-? உ----- ந---- வ------- ப--- இ---------- உ-க-க- ந-ந-த வ-ண-ட-ம- ப-ல- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------- உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா? 0
Uṉ-kk---ī--- --ṇṭu---ōl --u-k-ṟat-? U----- n---- v----- p-- i---------- U-a-k- n-n-a v-ṇ-u- p-l i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------------- Uṉakku nīnta vēṇṭum pōl irukkiṟatā?
Onko sinulla pyyhettä? உன--ிடம்-துண-ட-----க்-----? உ------- த----- இ---------- உ-்-ி-ம- த-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா? 0
U----------ṭ--i-u--i----? U------ t---- i---------- U-ṉ-ṭ-m t-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? ------------------------- Uṉṉiṭam tuṇṭu irukkiṟatā?
Onko sinulla uimahousut? உ-்-ிட-்----்--் அ--க-க-ல- -ட-----ர-க----தா? உ------- ந------ அ-------- ச---- இ---------- உ-்-ி-ம- ந-ச-ச-் அ-ை-்-ா-் ச-்-ை இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா? 0
Uṉ---a- nīc-a---r-ik--l -a-ṭ-i ---kki---ā? U------ n----- a------- c----- i---------- U-ṉ-ṭ-m n-c-a- a-a-k-ā- c-ṭ-a- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Uṉṉiṭam nīccal araikkāl caṭṭai irukkiṟatā?
Onko sinulla uimapuku? உ-்-ி-ம- ---்சல- --ை --ு---ி--ா? உ------- ந------ உ-- இ---------- உ-்-ி-ம- ந-ச-ச-் உ-ை இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------- உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா? 0
Uṉ-i-a--n-c--l--ṭai--r---iṟ---? U------ n----- u--- i---------- U-ṉ-ṭ-m n-c-a- u-a- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Uṉṉiṭam nīccal uṭai irukkiṟatā?
Osaatko uida? உ----- -ீந்த-்----ிய-மா? உ----- ந------ த-------- உ-க-க- ந-ந-த-் த-ர-ய-ம-? ------------------------ உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா? 0
U---k------a--teriyum-? U----- n----- t-------- U-a-k- n-n-a- t-r-y-m-? ----------------------- Uṉakku nīntat teriyumā?
Osaatko sukeltaa? உ-க்-- த----ழ்---்---ல் தெ-ி--மா? உ----- த--------------- த-------- உ-க-க- த-ை-ீ-்-ா-்-்-ல- த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா? 0
U----u-t-----īḻp--c-al t-riyu--? U----- t-------------- t-------- U-a-k- t-l-i-ī-p-y-c-l t-r-y-m-? -------------------------------- Uṉakku talaikīḻpāyccal teriyumā?
Osaatko hypätä veteen? உ--்----ீ-ி-- -ுதி-்க-- தெரிய---? உ----- ந----- க-------- த-------- உ-க-க- ந-ர-ல- க-த-க-க-் த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா? 0
U-ak-- --ril -utikka--t--i-u--? U----- n---- k------- t-------- U-a-k- n-r-l k-t-k-a- t-r-y-m-? ------------------------------- Uṉakku nīril kutikkat teriyumā?
Missä suihku on? க---ய-் அறை---்கு ----்கி-த-? க------ அ-- எ---- இ---------- க-ள-ய-் அ-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------- குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது? 0
Kuḷiy-l--ṟa- -ṅ-- ir-kk-ṟa--? K------ a--- e--- i---------- K-ḷ-y-l a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------- Kuḷiyal aṟai eṅku irukkiṟatu?
Missä pukuhuone on? உடைமாற--ும- அ-ை-எங்-ு -ருக-கி---? உ---------- அ-- எ---- இ---------- உ-ை-ா-்-ு-் அ-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது? 0
Uṭ---ā---m -ṟ---eṅ-u iruk---at-? U--------- a--- e--- i---------- U-a-m-ṟ-u- a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------- Uṭaimāṟṟum aṟai eṅku irukkiṟatu?
Missä uimalasit ovat? நீச---்-க-்-ாடி -ங--- --ு-்க----? ந------ க------ எ---- இ---------- ந-ச-ச-் க-்-ா-ி எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது? 0
N--c-- kaṇ-ā-i eṅ----ru---ṟ-t-? N----- k------ e--- i---------- N-c-a- k-ṇ-ā-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Nīccal kaṇṇāṭi eṅku irukkiṟatu?
Onko vesi syvää? ந--- -ி-வ-ம்---ம-? ந--- ம------ ஆ---- ந-ர- ம-க-ு-் ஆ-ம-? ------------------ நீர் மிகவும் ஆழமா? 0
Nīr mik-v-m-ā-amā? N-- m------ ā----- N-r m-k-v-m ā-a-ā- ------------------ Nīr mikavum āḻamā?
Onko vesi puhdasta? ந--- சுத--மாக ----்கிற-ா? ந--- ச------- இ---------- ந-ர- ச-த-த-ா- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------- நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா? 0
N-----t----ka-----k-ṟatā? N-- c-------- i---------- N-r c-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-? ------------------------- Nīr cuttamāka irukkiṟatā?
Onko vesi lämmintä? நீர---தமா- -ெப-பமா--இ-ுக-கிற--? ந--- இ---- வ------- இ---------- ந-ர- இ-ம-ன வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------- நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா? 0
Nī- --amā-- ---pamā---iru-ki-at-? N-- i------ v-------- i---------- N-r i-a-ā-a v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------- Nīr itamāṉa veppamāka irukkiṟatā?
Minua paleltaa. நா------ந--- ---்-ு இ-ுக-க-ற-ன். ந--- உ------ க----- இ----------- ந-ன- உ-ை-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்- -------------------------------- நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 0
Nā- ---in-u--oṇṭu ---kki--ṉ. N-- u------ k---- i--------- N-ṉ u-a-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------- Nāṉ uṟaintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Vesi on liian kylmää. நீர்---க---- கு--ர-- --ுக்-ிறத-. ந--- ம------ க------ இ---------- ந-ர- ம-க-ு-் க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-. -------------------------------- நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. 0
N-r m--avum -u-i---a---u-kiṟatu. N-- m------ k------- i---------- N-r m-k-v-m k-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Nīr mikavum kuḷirāka irukkiṟatu.
Lähden nyt pois vedestä. ந--் ந--ில--ுந்து ---ி-ேறப---கிறே--. ந--- ந----------- வ----------------- ந-ன- ந-ர-ல-ர-ந-த- வ-ள-ய-ற-்-ோ-ி-ே-்- ------------------------------------ நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன். 0
N-ṉ --ri----n---ve---ē--ppōk-ṟ-ṉ. N-- n---------- v---------------- N-ṉ n-r-l-r-n-u v-ḷ-y-ṟ-p-ō-i-ē-. --------------------------------- Nāṉ nīriliruntu veḷiyēṟappōkiṟēṉ.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...