Lauseita

fi Ravintolassa 4   »   ta உணவகத்தில் 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Ravintolassa 4

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

32 [Muppatti iraṇṭu]

உணவகத்தில் 4

[uṇavakattil 4]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. எனக-க--------்-ு-ன் ச--ித- -ற--ல்--ேண-டு--. எனக-க- க-ட-சப-ப-டன- ச-ற-த- வற-வல- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- க-ட-ச-்-ு-ன- ச-ற-த- வ-ு-ல- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். 0
eṉa-ku ---cap--------ṟi-u-vaṟ---- vēṇ-u-. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum. e-a-k- k-ṭ-a-p-ṭ-ṉ c-ṟ-t- v-ṟ-v-l v-ṇ-u-. ----------------------------------------- eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
Ja kaksi annosta majoneesilla. மற--ு-் --ண்ட---மெயனே-- உ---. மற-ற-ம- இரண-ட-, ம-யன-ஸ- உடன-. ம-்-ு-் இ-ண-ட-, ம-ய-ே-் உ-ன-. ----------------------------- மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். 0
Maṟ-um--r--ṭu,--eya-ē---ṭ--. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ. M-ṟ-u- i-a-ṭ-, m-y-ṉ-s u-a-. ---------------------------- Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. ம-்-ு-்-ம-ன-ற--ச-ஸே--கள் கடுகு-ஸ--் -ட--. மற-ற-ம- ம-ன-ற- ச-ஸ-ஜ-கள- கட-க- ஸ-ஸ- உடன-. ம-்-ு-் ம-ன-ற- ச-ஸ-ஜ-க-் க-ு-ு ஸ-ஸ- உ-ன-. ----------------------------------------- மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். 0
Maṟṟ-m---ṉṟ- -ās---a- ka-u-- s-s--ṭ--. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ. M-ṟ-u- m-ṉ-u c-s-j-a- k-ṭ-k- s-s u-a-. -------------------------------------- Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
Mitä vihanneksia teillä on? உ--களிடம் -ன்---றிகா-- இ-----ி--ு? உங-கள-டம- என-ன கற-க-ய- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் எ-்- க-ி-ா-் இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------- உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? 0
U-ka------eṉṉa-kaṟi--y-ir-k----tu? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu? U-k-ḷ-ṭ-m e-ṉ- k-ṟ-k-y i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------- Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
Onko teillä papuja? உங்களி----ப-ன--் -ரு-்கிறதா? உங-கள-டம- ப-ன-ஸ- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் ப-ன-ஸ- இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? 0
U----iṭam-------r-kk-ṟ-t-? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m p-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
Onko teillä kukkakaalia? உங்களி-ம்--ா---ப்---் இரு--கிற--? உங-கள-டம- க-ல-ஃப-ளவர- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் க-ல-ஃ-்-வ-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? 0
Uṅ-aḷ--a- -ā--ḥ-ḷa--r ir------t-? Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m k-l-ḥ-ḷ-v-r i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------- Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?
Pidän maissista. எனக-கு----கா--சோ--- -ாப---டப் -ி-ி-்கும-. எனக-க- மக-க-ச-ச-ளம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-. எ-க-க- ம-்-ா-்-ோ-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ----------------------------------------- எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
Eṉ--------kācc-----cā--iṭa--pi-ikku-. Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum. E-a-k- m-k-ā-c-ḷ-m c-p-i-a- p-ṭ-k-u-. ------------------------------------- Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum.
Pidän kurkusta. என--கு --ள்--ர-க்கா-்-------டப் ப--ி-்க-ம-. எனக-க- வ-ள-ள-ர-க-க-ய- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-. எ-க-க- வ-ள-ள-ர-க-க-ய- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
E----u v--ḷ-rik-āy-c-p--ṭap--i--k-um. Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum. E-a-k- v-ḷ-i-i-k-y c-p-i-a- p-ṭ-k-u-. ------------------------------------- Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum.
Pidän tomaatista. எனக-க--தக்கா-ி----்ப-டப் பிடி--க--். எனக-க- தக-க-ள- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-. எ-க-க- த-்-ா-ி ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ------------------------------------ எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
E-a-k----kk----cāp--ṭ----iṭ-kk-m. Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum. E-a-k- t-k-ā-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-. --------------------------------- Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum.
Syöttekö mielellänne purjoa? உ-கள-க்---லெ-க---ீர- சாப்-ி--் பிட-க்-ும-? உஙகள-க-க- ல-ளக- க-ர- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-? உ-க-ு-்-ு ல-ள-் க-ர- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------ உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
U----ḷ---u ----k kī-a- -āpp-ṭ-p-p-ṭik-u-ā? Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā? U-a-a-u-k- l-ḷ-k k-r-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- ------------------------------------------ Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā?
Syöttekö mielellänne hapankaalia? உ-க-ு--க-----் கிர-ட--த-ை--ாப்ப-ட-்-ப--ி--க-மா-? உஙகள-க-க- ஸவர- க-ர-ட- தழ- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம- ? உ-க-ு-்-ு ஸ-ர- க-ர-ட- த-ை ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம- ? ------------------------------------------------ உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? 0
U-ak-ḷ-kk- s--a--kir-uṭ-t--a- cā----a--p----k---? Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā? U-a-a-u-k- s-v-r k-r-u- t-ḻ-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- ------------------------------------------------- Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā?
Syöttekö mielellänne linssejä? உ-க------ ப---்-- ச--்-ிட-்-பி-ிக்கும-? உஙகள-க-க- பர-ப-ப- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-? உ-க-ு-்-ு ப-ு-்-ு ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? --------------------------------------- உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
U-----u-k--p--u-pu --p-iṭap-piṭ---um-? Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā? U-a-a-u-k- p-r-p-u c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- -------------------------------------- Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā?
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? உ-க-க- க--ட் --ப-பி--- ப--ி-்--மா? உனக-க- க-ரட- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-? உ-க-க- க-ர-் ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ---------------------------------- உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
U--kk---ār---cāp-i----p-ṭi-----? Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā? U-a-k- k-r-ṭ c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- -------------------------------- Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā?
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? உன--கு ப--------ியு-் சா--ப-டப- -ிடி-்கு-ா? உனக-க- ப-ர-க-க-ல-ய-ம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-? உ-க-க- ப-ர-க-க-ல-ய-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------- உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
Uṉa-ku-pr-------um--ā---ṭ-- -i--k-umā? Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā? U-a-k- p-ā-k-l-y-m c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- -------------------------------------- Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā?
Syötkö myös mielelläsi paprikaa? உ-க-கு -ா----கம--வ-ை--ு-----ப்-ி-ப--பிடிக்-ும-? உனக-க- க-ப-ஸ-கம- வக-கள-ம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-? உ-க-க- க-ப-ஸ-க-் வ-ை-ள-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ----------------------------------------------- உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
U--kk-----si-a--v-----a-um----piṭ---pi---k--ā? Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā? U-a-k- k-p-i-a- v-k-i-a-u- c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā- ---------------------------------------------- Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā?
En pidä sipulista. என-்க- வெ-்---ம- ப-டிக்-ாது. எனக-க- வ-ங-க-யம- ப-ட-க-க-த-. எ-க-க- வ-ங-க-ய-் ப-ட-க-க-த-. ---------------------------- எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. 0
E-akk----ṅ---a- ---i-kātu. Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu. E-a-k- v-ṅ-ā-a- p-ṭ-k-ā-u- -------------------------- Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu.
En pidä oliiveista. எ-க்கு --ிவ-ஸ் --டிக-க-த-. எனக-க- ஆல-வ-ஸ- ப-ட-க-க-த-. எ-க-க- ஆ-ி-்-் ப-ட-க-க-த-. -------------------------- எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. 0
Eṉakk- āl-----iṭ-kk-tu. Eṉakku ālivs piṭikkātu. E-a-k- ā-i-s p-ṭ-k-ā-u- ----------------------- Eṉakku ālivs piṭikkātu.
En pidä sienistä. எனக-க---ஷ்ர-ம--் பி---்-ா--. எனக-க- மஷ-ர-ம-ஸ- ப-ட-க-க-த-. எ-க-க- ம-்-ூ-்-் ப-ட-க-க-த-. ---------------------------- எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. 0
E-ak-u----rū-s -iṭ---ātu. Eṉakku maṣrūms piṭikkātu. E-a-k- m-ṣ-ū-s p-ṭ-k-ā-u- ------------------------- Eṉakku maṣrūms piṭikkātu.

Tonaaliset kielet

Useimmat maailmassa puhuttavat kielet ovat tonaalisia kieliä. Äänteiden sävelkorko on erittäin tärkeä tonaalisissa kielissä. Se määrää sanojen tai tavujen merkityksen. Sävelkorko kuuluu tiukasti yhteen sanan kanssa. Useimmat Aasian kielet ovat tonaalisia kieliä. Esimerkiksi kiina, thai ja vietnam. Myös Afrikassa on useita tonaalisia kieliä. Monet Amerikan alkuperäisten asukkaiden kielet ovat myös tonaalisia kieliä. Indoeurooppalaisissa kielissä on useimmiten vain tonaalisia elementtejä. Tämä koskee esimerkiksi ruotsia ja serbiaa. Erilaisten sävelkorkojen määrä on erilainen yksittäisissä kielissä. Kiinan kielessä on erotettavissa neljä erilaista sävelkorkoa. Näin tavulla ma voi olla neljä merkitystä. Ne ovat äiti, hamppu, hevonen ja rähistä-verbi . Mielenkiintoista on se, että tonaaliset kielet vaikuttavat myös kuulemiseemme. Absoluuttisen kuulon tutkimukset ovat osoittaneet sen. Absoluuttinen kuulo kykenee tunnistamaan kuullut sävelkorot täsmällisesti. Absoluuttinen kuulo on hyvin harvinainen Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa. Harvemmalla kuin yhdellä 10 000 ihmisestä on sellainen. Toisin on kiinaa äidinkielenään puhuvilla. Heillä on yhdeksän kertaa useammin tämä erikoinen kyky. Meillä kaikilla oli absoluuttinen kuulo, kun olimme pikkulapsia. Käytimme sitä oppiessamme puhumaan oikein. Valitettavasti useimmat ihmiset kadottavat sen myöhemmin. Sävelkorko on myös tärkeää musiikissa. Tämä on erityisen totta kulttuureissa, joissa puhutaan tonaalista kieltä. Heidän pitää noudattaa melodiaa hyvin tarkasti. Muuten kaunis rakkauslaulu kuulostaa hölmöltä!