Guide de conversation

fr Conjonctions 4   »   fi Konjunktioita 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Conjonctions 4

97 [yhdeksänkymmentäseitsemän]

Konjunktioita 4

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Finnois Son Suite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. H-n--uk----- --ik-- --lev-si- oli-p----ä. H-- n------- v----- t-------- o-- p------ H-n n-k-h-i- v-i-k- t-l-v-s-o o-i p-ä-l-. ----------------------------------------- Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä. 0
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. Hä--jäi- vai--- ------ m-ö--. H-- j--- v----- o----- m----- H-n j-i- v-i-k- o-i-i- m-ö-ä- ----------------------------- Hän jäi, vaikka olikin myöhä. 0
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. Hän ei-t-l-u-, v--k---o-i-m- ---i---- tap---ise-. H-- e- t------ v----- o----- s------- t---------- H-n e- t-l-u-, v-i-k- o-i-m- s-p-n-e- t-p-a-i-e-. ------------------------------------------------- Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen. 0
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. Te-ev-s-o ol- p--l--- ---t--h-o-----t--h---nuk--t-. T-------- o-- p------ S---- h--------- h-- n------- T-l-v-s-o o-i p-ä-l-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n n-k-h-i- --------------------------------------------------- Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti. 0
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. O----y-hä. S-itä-h-o---a--- h----ä-. O-- m----- S---- h--------- h-- j--- O-i m-ö-ä- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n j-i- ------------------------------------ Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi. 0
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. Ol-m-e-sop--e-- ----amise------tä-huolim--t---ä- -----llu-. O----- s------- t---------- S---- h--------- h-- e- t------ O-i-m- s-p-n-e- t-p-a-i-e-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- t-l-u-. ----------------------------------------------------------- Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut. 0
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. V---ka--ä------e--ole -j-k-rt--a--hän-aj-a-a-t-a. V----- h------ e- o-- a---------- h-- a--- a----- V-i-k- h-n-l-ä e- o-e a-o-o-t-i-, h-n a-a- a-t-a- ------------------------------------------------- Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa. 0
Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Vaikk---------l---as- -än-ajaa------. V----- t-- o- l------ h-- a--- k----- V-i-k- t-e o- l-u-a-, h-n a-a- k-v-a- ------------------------------------- Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa. 0
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. V--kk- h-n--n -umala-s-, h-- aj-- p-----lä. V----- h-- o- h--------- h-- a--- p-------- V-i-k- h-n o- h-m-l-s-a- h-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------------------------------- Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä. 0
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. H---l-ä -- o-e -j-k--ttia- -i-t- h----m---a --n aj-a----o-. H------ e- o-- a---------- S---- h--------- h-- a--- a----- H-n-l-ä e- o-e a-o-o-t-i-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- a-t-a- ----------------------------------------------------------- Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa. 0
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. Tie o- l------ ----- --ol-m-----h-- ---- ---aa. T-- o- l------ S---- h--------- h-- a--- k----- T-e o- l-u-a-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- k-v-a- ----------------------------------------------- Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa. 0
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. Hän o- h--a-a-s-. ---tä -u--i--tt---ä- ---a--y---ll-. H-- o- h--------- S---- h--------- h-- a--- p-------- H-n o- h-m-l-s-a- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- p-ö-ä-l-. ----------------------------------------------------- Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä. 0
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. H-- -i---y-ä ty--aikkaa,----kk- -- o---kellu-. H-- e- l---- t---------- v----- o- o---------- H-n e- l-y-ä t-ö-a-k-a-, v-i-k- o- o-i-k-l-u-. ---------------------------------------------- Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut. 0
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. Hän--i-men--l-ä-äril--- -a-k-----nellä -n-k-puja. H-- e- m--- l---------- v----- h------ o- k------ H-n e- m-n- l-ä-ä-i-l-, v-i-k- h-n-l-ä o- k-p-j-. ------------------------------------------------- Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja. 0
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. Hän---ta----to---v-i-ka --n-l-ä-e- ole r-h-a. H-- o---- a----- v----- h------ e- o-- r----- H-n o-t-a a-t-n- v-i-k- h-n-l-ä e- o-e r-h-a- --------------------------------------------- Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa. 0
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. H---on-op-s-e-l-t. S--t- -uo--m-tta---n--- -öyd- -y-pa-k--a. H-- o- o---------- S---- h--------- h-- e- l---- t---------- H-n o- o-i-k-l-u-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- l-y-ä t-ö-a-k-a-. ------------------------------------------------------------ Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa. 0
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. H-n--lä o--kipu-a.-Sii-ä hu-l----ta-h-n--i m-ne---ä--rill-. H------ o- k------ S---- h--------- h-- e- m--- l---------- H-n-l-ä o- k-p-j-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- m-n- l-ä-ä-i-l-. ----------------------------------------------------------- Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille. 0
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. H---l-- ei---e r-h--. S--t- ---lim-tta-hä- ost---aut-n. H------ e- o-- r----- S---- h--------- h-- o---- a----- H-n-l-ä e- o-e r-h-a- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n o-t-a a-t-n- ------------------------------------------------------- Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton. 0

Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière

Les enfants apprennent les langues relativement vite. En général, cela dure plus longtemps chez les adultes. Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes. Ils apprennent juste différemment. Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace. Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle. Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir. Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux. Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements. Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations. Communiquer dans une langue étrangère est un défi. Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge. A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre. L'école ou les études ne sont pas très loin. Le cerveau est donc encore entraîné. C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau. Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses. Leur cerveau profite de cette expérience. Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement. A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux. Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment. A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps. Elles peuvent s'entraîner souvent. C'est particulièrement important pour les langues. Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères. Mais on peut apprendre avec succès à tout âge. Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses. Et il le fait volontiers, d'ailleurs…