Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Géorgien
SonSuite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
მას ---ძინ-----უ-ე-ა-ად -მისა,--ომ -ელე--ზო-ი-ჩ-რთ----იყ-.
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო.
მ-ს დ-ე-ი-ა- მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ჩ-რ-უ-ი ი-ო-
----------------------------------------------------------
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. 0 m---d-ed-i--- ----he-a-----mis-- r---t'e-----o---c-ar--l--i--.mas daedzina, miukhedavad imisa, rom t'elevizori chartuli iqo.m-s d-e-z-n-, m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m t-e-e-i-o-i c-a-t-l- i-o---------------------------------------------------------------mas daedzina, miukhedavad imisa, rom t'elevizori chartuli iqo.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო.
mas daedzina, miukhedavad imisa, rom t'elevizori chartuli iqo.
ის--იდევ-დარჩა- --უ-ედავად ი---ა----- უკვე გ-ი-ნ---ყ-.
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო.
ი- კ-დ-ვ დ-რ-ა- მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ უ-ვ- გ-ი-ნ- ი-ო-
------------------------------------------------------
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. 0 is-k'idev da-c--,---uk----v---imisa-------k--e-gv-ani --o.is k'idev darcha, miukhedavad imisa, rom uk've gviani iqo.i- k-i-e- d-r-h-, m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m u-'-e g-i-n- i-o-----------------------------------------------------------is k'idev darcha, miukhedavad imisa, rom uk've gviani iqo.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard.
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო.
is k'idev darcha, miukhedavad imisa, rom uk've gviani iqo.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous.
ის-ა- --ვიდა--მი-ხ-დ--ად იმ-სა----- მ--ი--პ--ა-ეთ.
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ.
ი- ა- მ-ვ-დ-, მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ მ-ვ-ლ-პ-რ-კ-თ-
--------------------------------------------------
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. 0 is-ar -o-id-, --ukhe---ad --i-a,--om-m---la-'ar-k'et.is ar movida, miukhedavad imisa, rom movilap'arak'et.i- a- m-v-d-, m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m m-v-l-p-a-a-'-t------------------------------------------------------is ar movida, miukhedavad imisa, rom movilap'arak'et.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous.
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ.
is ar movida, miukhedavad imisa, rom movilap'arak'et.
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
უ-ვე --იან იყ---მ------ვა--ამი--,--- მაი----ა-ჩა.
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა.
უ-ვ- გ-ი-ნ ი-ო- მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ი- მ-ი-ც დ-რ-ა-
-------------------------------------------------
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. 0 uk------i---------i-kh-da-a- a-isa,--s ma--t----r-h-.uk've gvian iqo, miukhedavad amisa, is maints darcha.u-'-e g-i-n i-o- m-u-h-d-v-d a-i-a- i- m-i-t- d-r-h-.-----------------------------------------------------uk've gvian iqo, miukhedavad amisa, is maints darcha.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა.
uk've gvian iqo, miukhedavad amisa, is maints darcha.
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
ჩ--ნ მო-ილაპა---ე----იუხ-დავ---ა---ა--ი- მ-ი-- არ მ-ვ-და.
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა.
ჩ-ე- მ-ვ-ლ-პ-რ-კ-თ- მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ი- მ-ი-ც ა- მ-ვ-დ-.
---------------------------------------------------------
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. 0 c---n--o--l-p'arak'et,-m-u--ed--ad a---a, ---m-i----a- m---d-.chven movilap'arak'et, miukhedavad amisa, is maints ar movida.c-v-n m-v-l-p-a-a-'-t- m-u-h-d-v-d a-i-a- i- m-i-t- a- m-v-d-.--------------------------------------------------------------chven movilap'arak'et, miukhedavad amisa, is maints ar movida.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა.
chven movilap'arak'et, miukhedavad amisa, is maints ar movida.
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
მი-ხ-დ-ვ-დ ი-ისა,---- -ას-არ--ქვ---ა---ის მო----ა- ის----ნ- ატა-ებს ..- .
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... .
მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ მ-ს ა- ა-ვ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ი- მ-ი-ც ა-ა-ე-ს .-. .
-------------------------------------------------------------------------
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . 0 m-u--eda-a- i-i--- --m ----a- a--s ma-tv----ot-'m-ba- -s main-- a--ar-b- -..-.miukhedavad imisa, rom mas ar akvs martvis mots'moba, is maints at'arebs ... .m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m m-s a- a-v- m-r-v-s m-t-'-o-a- i- m-i-t- a-'-r-b- .-. .------------------------------------------------------------------------------miukhedavad imisa, rom mas ar akvs martvis mots'moba, is maints at'arebs ... .
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... .
miukhedavad imisa, rom mas ar akvs martvis mots'moba, is maints at'arebs ... .
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
მი-ხ-დ-ვად --ი----რ-მ-გზა-მოყ-ნ-ლი-,--ს-მ-ი-ც-სწრა--დ--ოძ----ს.
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ გ-ა მ-ყ-ნ-ლ-ა- ი- მ-ი-ც ს-რ-ფ-დ მ-ძ-ა-ბ-.
---------------------------------------------------------------
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 0 m-uk-e-av-- im--a----m gza -o-in---a-----m-i-t- st---a--- -o------s.miukhedavad imisa, rom gza moqinulia, is maints sts'rapad modzraobs.m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m g-a m-q-n-l-a- i- m-i-t- s-s-r-p-d m-d-r-o-s---------------------------------------------------------------------miukhedavad imisa, rom gza moqinulia, is maints sts'rapad modzraobs.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
miukhedavad imisa, rom gza moqinulia, is maints sts'rapad modzraobs.
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
მ--ხე-------მ-სა--რომ -ს -თ----ი-, --ლ-სი--დით მიდი-.
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის.
მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ ი- მ-ვ-ა-ი-, ვ-ლ-ს-პ-დ-თ მ-დ-ს-
-----------------------------------------------------
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. 0 miu---d-vad --i--,---m is -tvr--i-- v---s--'---- ----s.miukhedavad imisa, rom is mtvralia, velosip'edit midis.m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m i- m-v-a-i-, v-l-s-p-e-i- m-d-s--------------------------------------------------------miukhedavad imisa, rom is mtvralia, velosip'edit midis.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის.
miukhedavad imisa, rom is mtvralia, velosip'edit midis.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
მ-ს ა-------მარ-ვ---მ-წმ---, -ი----ავად --ი----ის-მაინც ა-ა-ებ----ნქანას.
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას.
მ-ს ა- ა-ვ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ი- მ-ი-ც ა-ა-ე-ს მ-ნ-ა-ა-.
-------------------------------------------------------------------------
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. 0 m-s ---a-vs-----v-----t-'mob-,-m-ukheda-----mi-a- -- m-i--s at-ar-bs -a---nas.mas ar akvs martvis mots'moba, miukhedavad amisa, is maints at'arebs mankanas.m-s a- a-v- m-r-v-s m-t-'-o-a- m-u-h-d-v-d a-i-a- i- m-i-t- a-'-r-b- m-n-a-a-.------------------------------------------------------------------------------mas ar akvs martvis mots'moba, miukhedavad amisa, is maints at'arebs mankanas.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას.
mas ar akvs martvis mots'moba, miukhedavad amisa, is maints at'arebs mankanas.
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
გზ- -ო--ნ--ი---მ--ხედ--ად ა---ა- ი- ---ნ- ---ა--- -ო-რაო--.
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
გ-ა მ-ყ-ნ-ლ-ა- მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ი- მ-ი-ც ს-რ-ფ-დ მ-ძ-ა-ბ-.
-----------------------------------------------------------
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 0 gz---oqi--li-- ---kh---va- a--sa--i---a-nts--t-'----d-m-dzraobs.gza moqinulia, miukhedavad amisa, is maints sts'rapad modzraobs.g-a m-q-n-l-a- m-u-h-d-v-d a-i-a- i- m-i-t- s-s-r-p-d m-d-r-o-s-----------------------------------------------------------------gza moqinulia, miukhedavad amisa, is maints sts'rapad modzraobs.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
gza moqinulia, miukhedavad amisa, is maints sts'rapad modzraobs.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
ი- -თ-----ა, ---ხე-ავ-- ა--სა, მ---ც---დ-- ვე-ო-იპ---თ.
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით.
ი- მ-ვ-ა-ი-, მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- მ-ი-ც მ-დ-ს ვ-ლ-ს-პ-დ-თ-
-------------------------------------------------------
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. 0 is--t-ra-ia, mi-kh-da--d-a-i-a, ---nts-m--is --losi---d--.is mtvralia, miukhedavad amisa, maints midis velosip'edit.i- m-v-a-i-, m-u-h-d-v-d a-i-a- m-i-t- m-d-s v-l-s-p-e-i-.----------------------------------------------------------is mtvralia, miukhedavad amisa, maints midis velosip'edit.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით.
is mtvralia, miukhedavad amisa, maints midis velosip'edit.
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
ი- ----------ს -ამ---უ--- მიუხ----ა- ------ -ო---ანა-ლებ-ლ-ა.
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
ი- ვ-რ პ-უ-ო-ს ს-მ-ა-უ-ს- მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ გ-ნ-თ-ე-უ-ი-.
-------------------------------------------------------------
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. 0 is v-- p'o--o---sa-sa-hurs- mi-kh-dav-- -mi-a---o--g--a-leb--i-.is ver p'oulobs samsakhurs, miukhedavad imisa, rom ganatlebulia.i- v-r p-o-l-b- s-m-a-h-r-, m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m g-n-t-e-u-i-.----------------------------------------------------------------is ver p'oulobs samsakhurs, miukhedavad imisa, rom ganatlebulia.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
is ver p'oulobs samsakhurs, miukhedavad imisa, rom ganatlebulia.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
ის არ -ი--ს -ქ-მთ--- მი--ე-ა--დ ი-ისა,---მ--ას-ტკი-----ი აქვს.
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
ი- ა- მ-დ-ს ე-ი-თ-ნ- მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ მ-ს ტ-ი-ი-ე-ი ა-ვ-.
--------------------------------------------------------------
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. 0 is-a---idi----im---,-miu-h-da--d im-sa- r-m m-- --k'ivi-eb--a---.is ar midis ekimtan, miukhedavad imisa, rom mas t'k'ivilebi akvs.i- a- m-d-s e-i-t-n- m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m m-s t-k-i-i-e-i a-v-.-----------------------------------------------------------------is ar midis ekimtan, miukhedavad imisa, rom mas t'k'ivilebi akvs.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
is ar midis ekimtan, miukhedavad imisa, rom mas t'k'ivilebi akvs.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
ის--იდ-ლ--- --ნ---ა-, მ-უხ-და-ა--იმ--ა--რ-- -ული არ ა-ვს.
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს.
ი- ყ-დ-ლ-ბ- მ-ნ-ა-ა-, მ-უ-ე-ა-ა- ი-ი-ა- რ-მ ფ-ლ- ა- ა-ვ-.
---------------------------------------------------------
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. 0 i--q------s m--ka--s--m-u--ed-va--imis----om-p-------ak-s.is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.i- q-d-l-b- m-n-a-a-, m-u-h-d-v-d i-i-a- r-m p-l- a- a-v-.----------------------------------------------------------is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს.
is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
ის გ--ა-ლ-ბუ-ი-, -იუხ--ა--------ა---ე- პ--ლო---ს-მ----რს.
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს.
ი- გ-ნ-თ-ე-უ-ი-, მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ვ-რ პ-უ-ო-ს ს-მ-ა-უ-ს-
---------------------------------------------------------
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. 0 is---n---e---ia, m-u-he--v----mi-a---er p-o-l-bs s---akh-rs.is ganatlebulia, miukhedavad amisa, ver p'oulobs samsakhurs.i- g-n-t-e-u-i-, m-u-h-d-v-d a-i-a- v-r p-o-l-b- s-m-a-h-r-.------------------------------------------------------------is ganatlebulia, miukhedavad amisa, ver p'oulobs samsakhurs.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს.
is ganatlebulia, miukhedavad amisa, ver p'oulobs samsakhurs.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
მა- --ი--ლ-ბი ----, -იუხე----- -მ---,-ა- ---ის ე------.
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან.
მ-ს ტ-ი-ი-ე-ი ა-ვ-, მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა- ა- მ-დ-ს ე-ი-თ-ნ-
-------------------------------------------------------
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. 0 m---t'-'iv--ebi-a-vs,-miukhedava--a-is----r----i---kimt-n.mas t'k'ivilebi akvs, miukhedavad amisa, ar midis ekimtan.m-s t-k-i-i-e-i a-v-, m-u-h-d-v-d a-i-a- a- m-d-s e-i-t-n-----------------------------------------------------------mas t'k'ivilebi akvs, miukhedavad amisa, ar midis ekimtan.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან.
mas t'k'ivilebi akvs, miukhedavad amisa, ar midis ekimtan.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
მ-ს არ ა-ვს ---ი- მ-უ-ედ---დ ამისა -იდუ------ან---ას.
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას.
მ-ს ა- ა-ვ- ფ-ლ-, მ-უ-ე-ა-ა- ა-ი-ა ყ-დ-ლ-ბ- მ-ნ-ა-ა-.
-----------------------------------------------------
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. 0 m-s a- ak-- p---,-mi--h-davad amisa-q--u-o-s m-nkana-.mas ar akvs puli, miukhedavad amisa qidulobs mankanas.m-s a- a-v- p-l-, m-u-h-d-v-d a-i-a q-d-l-b- m-n-a-a-.------------------------------------------------------mas ar akvs puli, miukhedavad amisa qidulobs mankanas.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას.
mas ar akvs puli, miukhedavad amisa qidulobs mankanas.
Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière
Les enfants apprennent les langues relativement vite.
En général, cela dure plus longtemps chez les adultes.
Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes.
Ils apprennent juste différemment.
Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace.
Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle.
Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir.
Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux.
Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements.
Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations.
Communiquer dans une langue étrangère est un défi.
Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge.
A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre.
L'école ou les études ne sont pas très loin.
Le cerveau est donc encore entraîné.
C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau.
Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses.
Leur cerveau profite de cette expérience.
Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement.
A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux.
Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment.
A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps.
Elles peuvent s'entraîner souvent.
C'est particulièrement important pour les langues.
Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères.
Mais on peut apprendre avec succès à tout âge.
Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses.
Et il le fait volontiers, d'ailleurs…