શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [બાવીસ]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? Pali-p-n-/--a-i? Pali pan / pani? P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
હા પહેલાં Ki-dy--pali-em----a--ł-m. Kiedyś paliłem / paliłam. K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Ale---r-z -uż nie p-lę. Ale teraz już nie palę. A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Pr--s------ p-nu /-p--i, ----a-ę? Przeszkadza panu / pani, że palę? P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
ના, બિલકુલ નહીં. Nie- -bsol-t----n-e. Nie, absolutnie nie. N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
મને વાંધો નથી. Nie ---es-k--z- --. Nie przeszkadza mi. N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
શું તમારી પાસે પીણું છે? Nap-j- -ię--a--/-p--- c---o--? Napije się pan / pani czegoś ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
એક કોગ્નેક? Koniak-? Koniaku? K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Ni-- -ol- --wo. Nie, wolę piwo. N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? D-żo-p-- - -ani--odróż-je? Dużo pan / pani podróżuje? D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. T-------ewa-ni- s- -- p--ró-e -łu--ow-. Tak, przeważnie są to podróże służbowe. T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. A-e-te--z -est---y--- n--ur---ie. Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
શું ગરમી છે! C---a--pa-! Co za upał! C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Ta----z-s--- ---t --ec-yw----e g---c-. Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Wyj-źmy na ba--o-. Wyjdźmy na balkon. W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Ju-ro-bę-zi- tu -rzyj-cie. Jutro będzie tu przyjęcie. J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
તમે પણ આવો છો? Czy-p-n /-pa-i--e- p-z-j--i-- - ----pa--tw- -e--p-zy---? Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Tak, -es-e-m- --ż-zapr-s-e-i. Tak, jesteśmy też zaproszeni. T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -