શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 3   »   eo Konversacieto 3

22 [બાવીસ]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? Ĉu------m--? Ĉu vi fumas? Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
હા પહેલાં Mi ia--f-m--. Mi iam fumis. M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. S-d -------n--------mas. Sed nun mi ne plu fumas. S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Ĉ---e-a- -i- se m--fu---? Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
ના, બિલકુલ નહીં. Ne- tute -e. Ne, tute ne. N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
મને વાંધો નથી. T-o -- -ena-----. Tio ne ĝenas min. T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
શું તમારી પાસે પીણું છે? Ĉ- -i-ŝatu------k--ion? Ĉu vi ŝatus trinki ion? Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
એક કોગ્નેક? Ĉ- k--jak-n? Ĉu konjakon? Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. N-, -----r-ble----r--. Ne, prefereble bieron. N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Ĉ- vi--u--e-v-j--a-? Ĉu vi multe vojaĝas? Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. J--, -lej---e--st-s-neg--a- -------. Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. S-d -i-n---fe--as----t-e. Sed ni nun ferias ĉi-tie. S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
શું ગરમી છે! K-a--arm--o! Kia varmego! K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. J-s, h-di----e-- --r-egas. Jes, hodiaŭ vere varmegas. J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. N- iru------a -a--o---. Ni iru sur la balkonon. N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Mo--a- e---- --s-o-ĉ--t-e. Morgaŭ estos festo ĉi-tie. M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
તમે પણ આવો છો? Ĉu ---aŭ vi-venos? Ĉu ankaŭ vi venos? Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Je-- ank-ŭ ni-es-as ---i-it-j. Jes, ankaŭ ni estas invititaj. J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -