| શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ನೀವು-ಧ--ಪ------ು-್-ೀರಾ?
ನೀ_ ಧೂ___ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
-----------------------
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
nī-u dh--a---a--ā---t--ā?
n___ d________ m_________
n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā-
-------------------------
nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
|
| હા પહેલાં |
ಮ--ಚೆ ಮ-ಡ-ತ-ತಿ-್ದೆ.
ಮುಂ_ ಮಾ______
ಮ-ಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
-------------------
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
M-n--e---ḍ-tti--e.
M____ m__________
M-n-c- m-ḍ-t-i-d-.
------------------
Mun̄ce māḍuttidde.
|
હા પહેલાં
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
Mun̄ce māḍuttidde.
|
| પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ಆ-ರೆ ಈಗ-ಧ-ಮ-ಾನ-ಮ-ಡ---ದಿಲ-ಲ.
ಆ__ ಈ_ ಧೂ___ ಮಾ______
ಆ-ರ- ಈ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
0
Ā---e--ga d----pā-a-m--uvu-il-a.
Ā____ ī__ d________ m___________
Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a-
--------------------------------
Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
|
| હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ನಾನ- -ೂ--ಾ--ಮ----------ಗ---ೊ---- ಆಗುತ-ತ-ೆಯ-?
ನಾ_ ಧೂ___ ಮಾ___ ನಿ__ ತೊಂ__ ಆ______
ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ದ-ೆ ನ-ಮ-ೆ ತ-ಂ-ರ- ಆ-ು-್-ದ-ಯ-?
--------------------------------------------
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
Nānu-dhū---ā-- mā-id--e--i-age-t--d-re āg-tt--e--?
N___ d________ m_______ n_____ t______ ā__________
N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-?
--------------------------------------------------
Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
|
| ના, બિલકુલ નહીં. |
ಇಲ--,-ಖ--ಿತ --್-.
ಇ___ ಖಂ__ ಇ___
ಇ-್-, ಖ-ಡ-ತ ಇ-್-.
-----------------
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
0
I-l-- k-a--i-- ---a.
I____ k_______ i____
I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-.
--------------------
Illa, khaṇḍita illa.
|
ના, બિલકુલ નહીં.
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
Illa, khaṇḍita illa.
|
| મને વાંધો નથી. |
ಅದ- ನ----ತೊ-ದ-ೆ---ಡುವುದಿ-್ಲ.
ಅ_ ನ__ ತೊಂ__ ಮಾ______
ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಂ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
0
Ad--na---e ----ar- ---u---i-l-.
A__ n_____ t______ m___________
A-u n-n-g- t-n-a-e m-ḍ-v-d-l-a-
-------------------------------
Adu nanage tondare māḍuvudilla.
|
મને વાંધો નથી.
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
Adu nanage tondare māḍuvudilla.
|
| શું તમારી પાસે પીણું છે? |
ಏ-ನ-ನಾದ---ಕ--ಿಯುವಿರ-?
ಏ_____ ಕು_____
ಏ-ನ-ನ-ದ-ೂ ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-?
---------------------
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
0
Ē---n-da-ū--uḍiyu---ā?
Ē_________ k__________
Ē-a-n-d-r- k-ḍ-y-v-r-?
----------------------
Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
|
| એક કોગ્નેક? |
ಬ್-ಾಂ-ಿ?
ಬ್___
ಬ-ರ-ಂ-ಿ-
--------
ಬ್ರಾಂಡಿ?
0
B-ā-ḍ-?
B______
B-ā-ḍ-?
-------
Brāṇḍi?
|
એક કોગ્નેક?
ಬ್ರಾಂಡಿ?
Brāṇḍi?
|
| ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
ಬ-ಡ- ಬ-ರ--ವ---.
ಬೇ__ ಬೀ_ ವಾ__
ಬ-ಡ- ಬ-ರ- ವ-ಸ-.
---------------
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
0
B-ḍ-,-bī- --si.
B____ b__ v____
B-ḍ-, b-r v-s-.
---------------
Bēḍa, bīr vāsi.
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
Bēḍa, bīr vāsi.
|
| શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
ನೀ-ು-ಬ-ಳ--್-ಯಾಣ -ಾಡ-ತ್ತೀ-ಾ?
ನೀ_ ಬ__ ಪ್___ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಬ-ಳ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
Nī-u ba-aḷa pra---a-māḍ--t---?
N___ b_____ p______ m_________
N-v- b-h-ḷ- p-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā-
------------------------------
Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
|
| હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
ಹೌ-ು,-ಅ-ುಗಳಲ-ಲ----ಚ-ಚ--ವ--ವ----ಾರ ಸ-ಬ--ಿ-.
ಹೌ__ ಅ_____ ಹೆ____ ವ್____ ಸಂ____
ಹ-ದ-, ಅ-ು-ಳ-್-ಿ ಹ-ಚ-ಚ-ನ-ು ವ-ಯ-ಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ-
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
0
H--d-, -vug-ḷa--- h-c--n-v- vya-ahār--s-mba-dhi--.
H_____ a_________ h________ v________ s___________
H-u-u- a-u-a-a-l- h-c-i-a-u v-a-a-ā-a s-m-a-d-i-a-
--------------------------------------------------
Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
|
| પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
ಆದರೆ-ನ-ವ--ಈಗ ಇ--------ಯಲ-ಲಿದ್ದ-ವ-.
ಆ__ ನಾ_ ಈ_ ಇ__ ರ________
ಆ-ರ- ನ-ವ- ಈ- ಇ-್-ಿ ರ-ೆ-ಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-.
----------------------------------
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
0
Āda-- n--u-īga----- ---e-all-dd-v-.
Ā____ n___ ī__ i___ r______________
Ā-a-e n-v- ī-a i-l- r-j-y-l-i-d-v-.
-----------------------------------
Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
|
| શું ગરમી છે! |
ಅ-್-ಾ! -ನು ಸ-ಖೆ.
ಅ___ ಏ_ ಸೆ__
ಅ-್-ಾ- ಏ-ು ಸ-ಖ-.
----------------
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
0
A--ā- ------khe.
A____ Ē__ s_____
A-b-! Ē-u s-k-e-
----------------
Abbā! Ēnu sekhe.
|
શું ગરમી છે!
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
Abbā! Ēnu sekhe.
|
| હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
ಹೌ--,---ದ---ಿ--ಾಗ-ಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆ-ಾಗಿ-ೆ.
ಹೌ__ ಇಂ_ ನಿ____ ತುಂ_ ಸೆ_____
ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ತ-ಂ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-.
-------------------------------------
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
0
Ha-d-,-i--- -ijav-g--- tu------kh-y-gide.
H_____ i___ n_________ t____ s___________
H-u-u- i-d- n-j-v-g-y- t-m-a s-k-e-ā-i-e-
-----------------------------------------
Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
|
| ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
ಉ-್-ರ-ಗ- ಮೊಗ-ಾ-ೆ-- ಹ--ೋಣವ-?
ಉ____ ಮೊ____ ಹೋ____
ಉ-್-ರ-ಗ- ಮ-ಗ-ಾ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ-
---------------------------
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
0
U---r-g- -o--s--e----ō--ṇ--e?
U_______ m_________ h________
U-p-r-g- m-g-s-l-g- h-g-ṇ-v-?
-----------------------------
Upparige mogasālege hōgōṇave?
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
Upparige mogasālege hōgōṇave?
|
| કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
ನ-ಳ--ಇಲ್-ಿ -ಂದ- -ಂತ---ೂ- ---.
ನಾ_ ಇ__ ಒಂ_ ಸಂ____ ಇ__
ನ-ಳ- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷ-ೂ- ಇ-ೆ-
-----------------------------
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
0
Nā-e-i-----n-- -a-t---k----id-.
N___ i___ o___ s__________ i___
N-ḷ- i-l- o-d- s-n-ō-a-ū-a i-e-
-------------------------------
Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
|
| તમે પણ આવો છો? |
ನ----ಸ- ಬರ--ಿರಾ?
ನೀ_ ಸ_ ಬ____
ನ-ವ- ಸ- ಬ-ು-ಿ-ಾ-
----------------
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
0
N--- sa-a--ar-v---?
N___ s___ b________
N-v- s-h- b-r-v-r-?
-------------------
Nīvū saha baruvirā?
|
તમે પણ આવો છો?
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
Nīvū saha baruvirā?
|
| હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
ಹೌ-ು,---ಗ- -ಹ-ಆ--ವ-ನ-ಇ--.
ಹೌ__ ನ__ ಸ_ ಆ___ ಇ__
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ- ಆ-್-ಾ- ಇ-ೆ-
-------------------------
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
0
Ha--u, -am----sa-a-āh-ān- -de.
H_____ n_____ s___ ā_____ i___
H-u-u- n-m-g- s-h- ā-v-n- i-e-
------------------------------
Haudu, namagū saha āhvāna ide.
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
Haudu, namagū saha āhvāna ide.
|