શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons 3   »   pt justificar alguma coisa 3

77 [સિત્તેર]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [setenta e sete]

justificar alguma coisa 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (PT) રમ વધુ
તમે કેક કેમ ખાતા નથી? Por-u- é -ue---o c--e a -a-te? Porque é que não come a tarte? P-r-u- é q-e n-o c-m- a t-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a tarte? 0
મારે વજન ઘટાડવું છે. Eu -e--o-qu--e--gr----. Eu tenho que emagrecer. E- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------- Eu tenho que emagrecer. 0
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. Eu -ão a ---- --rqu--te-h--q-- ---gr--e-. Eu não a como porque tenho que emagrecer. E- n-o a c-m- p-r-u- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------------------------- Eu não a como porque tenho que emagrecer. 0
તમે બીયર કેમ પીતા નથી? Po-q-e-é qu- não---be-a cer-e--? Porque é que não bebe a cerveja? P-r-u- é q-e n-o b-b- a c-r-e-a- -------------------------------- Porque é que não bebe a cerveja? 0
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. Eu -i-d- t-nho -ue cond-z-r. Eu ainda tenho que conduzir. E- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------- Eu ainda tenho que conduzir. 0
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. Eu -ão-a -e-o p--q-e -i-da t-nh- ------nd--ir. Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. E- n-o a b-b- p-r-u- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------------------------- Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. 0
તમે કોફી કેમ નથી પીતા? P-r----é-qu- n-- --be- o c---? Porque é que não bebes o café? P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-f-? ------------------------------ Porque é que não bebes o café? 0
તેને ઠંડી છે. El------ -ri-. Ele está frio. E-e e-t- f-i-. -------------- Ele está frio. 0
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. Eu nã--o --b-----que----á ----. Eu não o bebo porque está frio. E- n-o o b-b- p-r-u- e-t- f-i-. ------------------------------- Eu não o bebo porque está frio. 0
તમે ચા કેમ નથી પીતા? P--q-- - ----n-o b--e-----há? Porque é que não bebes o chá? P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-á- ----------------------------- Porque é que não bebes o chá? 0
મારી પાસે ખાંડ નથી E- nã----n-- -çú---. Eu não tenho açúcar. E- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------- Eu não tenho açúcar. 0
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. Eu--ã--- -e-o -o-q-e não-t-nho açúcar. Eu não o bebo porque não tenho açúcar. E- n-o o b-b- p-r-u- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------------------------- Eu não o bebo porque não tenho açúcar. 0
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? P-r-u--é qu----- ---- a--o--? Porque é que não come a sopa? P-r-u- é q-e n-o c-m- a s-p-? ----------------------------- Porque é que não come a sopa? 0
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. E- n-o a--edi. Eu não a pedi. E- n-o a p-d-. -------------- Eu não a pedi. 0
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. Eu -ã----co-----rque n---a -edi. Eu não a como porque não a pedi. E- n-o a c-m- p-r-u- n-o a p-d-. -------------------------------- Eu não a como porque não a pedi. 0
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? P-r----é-qu--n-- co-e-a ---ne? Porque é que não come a carne? P-r-u- é q-e n-o c-m- a c-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a carne? 0
હું શાકાહારી છું. E----u v--et---a-- /--. Eu sou vegetariano /-a. E- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------- Eu sou vegetariano /-a. 0
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. Eu não-a--o----o-que--o- ve-e----an--/-a. Eu não a como porque sou vegetariano /-a. E- n-o a c-m- p-r-u- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- Eu não a como porque sou vegetariano /-a. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -