Zbirka izraza

hr Boje   »   ja

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [十四]

14 [Jū shi]

[iro]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski japanski igra Više
Snijeg je bijel. 雪は 白い 。 雪は 白い 。 0
y-----------. yu----------. yukihashiroi. y-k-h-s-i-o-. ------------.
Sunce je žuto. 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 0
t---- w- k-----. ta--- w- k-----. taiyō wa kiiroi. t-i-ō w- k-i-o-. ---------------.
Naranča je narančasta. オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 0
o----- w- o------i--. or---- w- o---------. orenji wa orenji-iro. o-e-j- w- o-e-j--i-o. --------------------.
Trešnja je crvena. さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 0
s-------- u w- a---. sa------- u w- a---. sakuranbo u wa akai. s-k-r-n-o u w- a-a-. -------------------.
Nebo je plavo. 空は 青い 。 空は 青い 。 0
s--------. so-------. sorahaaoi. s-r-h-a-i. ---------.
Trava je zelena. 草は 緑 。 草は 緑 。 0
k--- w- m-----. ku-- w- m-----. kusa wa midori. k-s- w- m-d-r-. --------------.
Zemlja je smeđa. 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 0
j---- w- c-----. ji--- w- c-----. jimen wa chairo. j-m-n w- c-a-r-. ---------------.
Oblak je siv. 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 0
k--- w- h-----. ku-- w- h-----. kumo wa haiiro. k-m- w- h-i-r-. --------------.
Gume su crne. タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 0
t---- w- k----. ta--- w- k----. taiya wa kuroi. t-i-a w- k-r-i. --------------.
Koje boje je snijeg? Bijele. 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 0
y--- w- n---------- k-? S----. yu-- w- n---------- k-? S----. yuki wa naniirodesu ka? Shiro. y-k- w- n-n-i-o-e-u k-? S-i-o. ----------------------?------.
Koje boje je sunce? Žute. 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 0
t---- w- n---------- k-? K----. ta--- w- n---------- k-? K----. taiyō wa naniirodesu ka? Kiiro. t-i-ō w- n-n-i-o-e-u k-? K-i-o. -----------------------?------.
Koje boje je naranča? Narančaste. オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 0
o----- w- n---------- k-? O------i--. or---- w- n---------- k-? O---------. orenji wa naniirodesu ka? Orenji-iro. o-e-j- w- n-n-i-o-e-u k-? O-e-j--i-o. ------------------------?-----------.
Koje boje je trešnja? Crvene. さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 0
s-------- u w- n---------- k-? A--. sa------- u w- n---------- k-? A--. sakuranbo u wa naniirodesu ka? Aka. s-k-r-n-o u w- n-n-i-o-e-u k-? A-a. -----------------------------?----.
Koje boje je nebo? Plave. 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 0
s--- w- n---------- k-? A-. so-- w- n---------- k-? A-. sora wa naniirodesu ka? Ao. s-r- w- n-n-i-o-e-u k-? A-. ----------------------?---.
Koje boje je trava? Zelene. 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 0
k--- w- n---------- k-? M-----. ku-- w- n---------- k-? M-----. kusa wa naniirodesu ka? Midori. k-s- w- n-n-i-o-e-u k-? M-d-r-. ----------------------?-------.
Koje boje je zemlja? Smeđe. 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 0
j---- w- n---------- k-? C-----. ji--- w- n---------- k-? C-----. jimen wa naniirodesu ka? Chairo. j-m-n w- n-n-i-o-e-u k-? C-a-r-. -----------------------?-------.
Koje boje je oblak? Sive. 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 0
k--- w- n---------- k-? H-----. ku-- w- n---------- k-? H-----. kumo wa naniirodesu ka? Haiiro. k-m- w- n-n-i-o-e-u k-? H-i-r-. ----------------------?-------.
Koje boje su gume? Crne. タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 0
t---- w- n---------- k-? K---. ta--- w- n---------- k-? K---. taiya wa naniirodesu ka? Kuro. t-i-a w- n-n-i-o-e-u k-? K-r-. -----------------------?-----.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!