Zbirka izraza

hr Boje   »   mk Бои

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski makedonski igra Više
Snijeg je bijel. Сн---- е б--. Снегот е бел. 0
S------- y- b---. Sn------ y- b---. Snyeguot ye byel. S-y-g-o- y- b-e-. ----------------.
Sunce je žuto. Со----- е ж----. Сонцето е жолто. 0
S-------- y- ʐ----. So------- y- ʐ----. Sontzyeto ye ʐolto. S-n-z-e-o y- ʐ-l-o. ------------------.
Naranča je narančasta. По-------- е п---------. Портокалот е портокалов. 0
P--------- y- p---------. Po-------- y- p---------. Portokalot ye portokalov. P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------.
Trešnja je crvena. Цр----- е ц-----. Црешата е црвена. 0
T--------- y- t-------. Tz-------- y- t-------. Tzryeshata ye tzrvyena. T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------.
Nebo je plavo. Не---- е с---. Небото е сино. 0
N------ y- s---. Ny----- y- s---. Nyeboto ye sino. N-e-o-o y- s-n-. ---------------.
Trava je zelena. Тр----- е з-----. Тревата е зелена. 0
T------- y- z-------. Tr------ y- z-------. Tryevata ye zyelyena. T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------.
Zemlja je smeđa. Зе----- е к------. Земјата е кафеава. 0
Z------- y- k-------. Zy------ y- k-------. Zyemјata ye kafyeava. Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------.
Oblak je siv. Об----- е с--. Облакот е сив. 0
O------ y- s--. Ob----- y- s--. Oblakot ye siv. O-l-k-t y- s-v. --------------.
Gume su crne. Ав------------ г--- с- ц---. Автомобилските гуми се црни. 0
A-------------- g----- s-- t----. Av------------- g----- s-- t----. Avtomobilskitye guoomi sye tzrni. A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i. --------------------------------.
Koje boje je snijeg? Bijele. Ка--- б--- и-- с-----? Б---. Каква боја има снегот? Бела. 0
K---- b--- i-- s-------? B----. Ka--- b--- i-- s-------? B----. Kakva boјa ima snyeguot? Byela. K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a. -----------------------?------.
Koje boje je sunce? Žute. Ка--- б--- и-- с------? Ж----. Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K---- b--- i-- s--------? ʐ----. Ka--- b--- i-- s--------? ʐ----. Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta. K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o? ʐ-l-a. ------------------------?------.
Koje boje je naranča? Narančaste. Ка--- б--- и-- п---------? П----------. Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
K---- b--- i-- p---------? P----------. Ka--- b--- i-- p---------? P----------. Kakva boјa ima portokalot? Portokalova. K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a. -------------------------?------------.
Koje boje je trešnja? Crvene. Ка--- б--- и-- ц------? Ц-----. Каква боја има црешата? Црвена. 0
K---- b--- i-- t---------? T-------. Ka--- b--- i-- t---------? T-------. Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena. K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. -------------------------?---------.
Koje boje je nebo? Plave. Ка--- б--- и-- н-----? С---. Каква боја има небото? Сина. 0
K---- b--- i-- n------? S---. Ka--- b--- i-- n------? S---. Kakva boјa ima nyeboto? Sina. K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o? S-n-. ----------------------?-----.
Koje boje je trava? Zelene. Ка--- б--- и-- т------? З-----. Каква боја има тревата? Зелена. 0
K---- b--- i-- t-------? Z-------. Ka--- b--- i-- t-------? Z-------. Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena. K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. -----------------------?---------.
Koje boje je zemlja? Smeđe. Ка--- б--- и-- з------? К------. Каква боја има земјата? Кафеава. 0
K---- b--- i-- z-------? K-------. Ka--- b--- i-- z-------? K-------. Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava. K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. -----------------------?---------.
Koje boje je oblak? Sive. Ка--- б--- и-- о------? С---. Каква боја има облакот? Сива. 0
K---- b--- i-- o------? S---. Ka--- b--- i-- o------? S---. Kakva boјa ima oblakot? Siva. K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t? S-v-. ----------------------?-----.
Koje boje su gume? Crne. Ка--- б--- и---- а------------- г---? Ц---. Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
K---- b--- i---- a-------------- g-----? T----. Ka--- b--- i---- a-------------- g-----? T----. Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna. K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a. ---------------------------------------?------.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!