Zbirka izraza

hr Boje   »   uk Кольори

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

[Kolʹory]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski ukrajinski igra Više
Snijeg je bijel. С-і- біли-. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Snih b-l---. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Sunce je žuto. С-н-е-жо--е. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
So-----zh----. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Naranča je narančasta. П-мар---а--ра-ж---. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
P-m----c-- or-n----a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Trešnja je crvena. Ви-н- чер-она. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-sh-ya----rv--a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Nebo je plavo. Не---си-є. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Nebo -y--e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Trava je zelena. Т-а-- -ел---. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tr-va--e-en-. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Zemlja je smeđa. Зе-л---о-и-н---. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Ze---a---r--hnev-. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Oblak je siv. Хма-а--ір-. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
K-ma-a----a. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Gume su crne. Ш--- чорні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
Sh----cho-ni. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Koje boje je snijeg? Bijele. Яко-о--о-ь--у-с---?--і--й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Ya---o --l------nih? Bilyy-. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Koje boje je sunce? Žute. Яког- к-л-ору -о---?--овте. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Ya-----k----r---o-t--?-Z-o--e. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Koje boje je naranča? Narančaste. Яко-- --л---- п--аранч-- -ра--е-а. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Ya---o -olʹo-u--oma-a--h-?--ranzh-va. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Koje boje je trešnja? Crvene. Якого----ь-р- -иш-я?-Ч--в-на. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Yak--o-k--ʹ--u---shny-? Ch---on-. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Koje boje je nebo? Plave. Яко-о к-л--р- не-о? -инє. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Yakoh- ko---r- ----? --n--. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Koje boje je trava? Zelene. Як----к--ьо-у -р-в-? Зелена. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Y-k-h--k-l---u -r---? Z-len-. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Koje boje je zemlja? Smeđe. Я--го ---ьор--земл-? ----чне-а. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Y--oh- k--ʹo-u-ze--y-- Koryc---v-. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Koje boje je oblak? Sive. Я-ог- кол--ру------- С-ра. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Yako-o kolʹo-u--h----? -i-a. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Koje boje su gume? Crne. Яког--кол---у ---и- Ч---і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Yakoh---o-ʹ-ru ---n-? --or-i. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!