Zbirka izraza

hr Vrijeme   »   ja 時刻

8 [osam]

Vrijeme

Vrijeme

8 [八]

8 [hachi]

時刻

[jikoku]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski japanski igra Više
Oprostite! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
su--m----! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Koliko je sati, molim Vas? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 0
i--, -t-u-es-ka? i___ i__________ i-a- i-s-d-s-k-? ---------------- ima, itsudesuka?
Hvala Vam puno! どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 0
d-mo-a-iga-ō-o---masu. d___ a________________ d-m- a-i-a-ō-o-a-m-s-. ---------------------- dōmo arigatōgozaimasu.
Jedan je sat. 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 0
i------esu. i__________ i-h-j-d-s-. ----------- ichijidesu.
Dva su sata. 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 0
ni--id-s-. n_________ n---i-e-u- ---------- ni-jidesu.
Tri su sata. 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 0
sa----d---. s__________ s-n-j-d-s-. ----------- san-jidesu.
Četiri su sata. 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 0
s-i-jide-u. s__________ s-i-j-d-s-. ----------- shi-jidesu.
Pet je sati. 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 0
g--i-es-. g________ g-j-d-s-. --------- gojidesu.
Šest je sati. 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 0
rok--j---s-. r___________ r-k---i-e-u- ------------ roku-jidesu.
Sedam je sati. 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 0
s-ic--jidesu. s____________ s-i-h-j-d-s-. ------------- shichijidesu.
Osam je sati. 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 0
h-c-iji-esu. h___________ h-c-i-i-e-u- ------------ hachijidesu.
Devet je sati. 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 0
kuj-d-su. k________ k-j-d-s-. --------- kujidesu.
Deset je sati. 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 0
j-jide-u. j________ j-j-d-s-. --------- jūjidesu.
Jedanaest je sati. 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 0
j- ic-----desu. j_ i___________ j- i-h---i-e-u- --------------- jū ichi-jidesu.
Dvanaest je sati. 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 0
jū-ito--des-. j____________ j-n-t-k-d-s-. ------------- jūnitokidesu.
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 0
i-h--u-wa-roku-----y-de--. i_____ w_ r___ j__________ i-h-b- w- r-k- j---y-d-s-. -------------------------- ichibu wa roku jū-byōdesu.
Jedan sat ima šezdeset minuta. 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 0
ich-jika---- r----j---n--su. i________ w_ r___ j_________ i-h-j-k-n w- r-k- j-b-n-e-u- ---------------------------- ichijikan wa roku jūbundesu.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 0
t--it--h- w- ---jū-s----ik------. t________ w_ n_ j_ s_____________ t-u-t-c-i w- n- j- s-i-j-k-n-e-u- --------------------------------- tsuitachi wa ni jū shi-jikandesu.

Jezične porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijarda ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici također mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Također postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Europi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičnu porodicu. Usporedbom se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičnih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoeuropska jezična porodica. Ona obuhvaća око 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezična porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 milijuna govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezična porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 milijuna govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – obiteljska druženja su uvijek lijepa!
Dali si znao?
Njemački je maternji jezik za više od 90 milijuna ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored materinskih govornika ima još 80 milijuna ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i nizozemski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoga stoljeća je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Europe. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...