Drága a gyűrű?
Ա-- մ-տ-նի----՞----:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s---ta-i------nk-e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Drága a gyűrű?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Nem, csak száz euróba kerül.
Ո-- դ----ժե-մ-ա-- հա-յո---ե-ր-:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V-ch’- d--a-z-e-mi-----ary-r y---o
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nem, csak száz euróba kerül.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
De nekem csak ötven van.
Բա-ց ես մ--յն-հիսո-ն ---ե-:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yts--yes---------s-- ---m
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
De nekem csak ötven van.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Kész vagy már?
Ար--ն-պա-րա--- ես:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-n pa-ra՞-t-y-s
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Kész vagy már?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Nem, még nem.
Ո----եռ ո-:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo--’- --rr v-ch’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nem, még nem.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
De mindjárt készen vagyok.
Բ--ց-----վ--ա-ր--տ--լ---մ:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bayts- --oto- pa---s- --inem
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
De mindjárt készen vagyok.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Szeretnél még levest?
Ապուր ուզո----ե-:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-u- u-u-- yes
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Szeretnél még levest?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Nem, nem akarok többet.
Ոչ- ես-էլ-չեմ ո-զ---:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V--h’,--es-el-ch’ye- u-um
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Nem, nem akarok többet.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
De, még egy fagylaltot.
Բ-յ- -եկ-պ-ղպ-ղա-:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B-yt-’ -e--paghp---ak
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
De, még egy fagylaltot.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Már régóta laksz itt?
Ա-ս--ղ---դ-ն-եր--՞--ես--պ---մ:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ayst--h-ard-n--er-a՞- -es---r-m
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Már régóta laksz itt?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Nem, még csak egy hónapja.
Ո-, դե- մ-- ---ս -:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Vo-h’--d-rr--e----is-e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Nem, még csak egy hónapja.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
De már sok embert ismerek.
Բ--ց -- ար--ն շա--մ-րդկ--- եմ ճ--աչ--մ:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba-ts--ye- ar-e---------r------- y---cha---h’um
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
De már sok embert ismerek.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Holnap mész haza?
Վ-ղը---ւ՞- -ս-գնու-:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vaghy-tu՞n---s g--m
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Holnap mész haza?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Nem, először a hét végén.
Ո-, շ-բաթ-վե--ի-:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Vo--’,--haba-’-----in
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Nem, először a hét végén.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
De már vasárnap visszajövök.
Բ--- -ս--ի---- --ը ----ն-հ------գ-լ-ս:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B-y--’--es---rak--ory -r--- het -em -a--s
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
De már vasárnap visszajövök.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
A lányod felnőtt már?
Քո --ւ---ը -րդե--չափ-հա՞ս--:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’vo dustr--ard-n c--a--a-a---e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
A lányod felnőtt már?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ,-նա--եռ տաս---- տ-րեկան է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-----a -e-- ta---o-’--a-e--n e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
De már van egy barátja.
Բ--ց-ն- --դ---ընկեր -ւն-:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--t-’-na-a---n --k-r uni
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
De már van egy barátja.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni