Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   hy Imperative 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

Imperative 2

[hramayakan 2]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar örmény Lejátszás Több
Borotválkozz meg! Սա-րվի´-: Ս-------- Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
Sap’-vi-r S-------- S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Mosakodj meg! Լ-աց-ի´-: Լ-------- Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
L-ats-vi-r L--------- L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Fésülködj meg! Սան----ր: Ս-------- Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-nr--´r S------- S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Hívj fel! Hívjon fel! Զան-ի--: Զա-գե--: Զ------- Զ------- Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Za---´- -a-ge´-’ Z------ Z------- Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Kezd el! Kezdje el! Բռն-´ր: Բռնե--: Բ------ Բ------ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
B--ni´r Br-n-´-’ B------ B------- B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Hagyd abba! Hagyja abba! Վե------ւ-----ր-աց--´-: Վ---------- Վ---------- Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Verj-t-’--´ V-r-----r--k’ V---------- V------------ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Hagyd azt! Hagyja azt! Թ---- Թ-ղ---: Թ---- Թ------ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T-vo´gh-T-v-g--´k’ T------ T--------- T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Mondd azt! Mondja azt! Ասա-: Ասե´ք: Ա---- Ա----- Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
A-a´ A-e´-’ A--- A----- A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! Գ-ի-ր: ----ք: Գ----- Գ----- Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Gni´r G---k’ G---- G----- G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Soha ne légy becstelen! Մ-- --իր անազ---: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi- y--hi- -n-z--v M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Soha ne légy szemtelen! Մի--ե--- --վ----: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi- --gh-r--nv--el M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Soha ne légy udvariatlan! Մի- եղիր-անհ--գ--ի: Մ-- ե--- ա--------- Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-´ ----ir-a-ha----i M-- y----- a-------- M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Légy mindig becsületes! Ե-ի´--միշ---զ-իվ: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y-gh--r-mi-----zniv Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Légy mindig kedves! Եղի------տ ազ-ի-: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeg-i´--m-s-- -zn-v Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Légy mindig udvarias! Ե-ի´- -ի-տ -ա---ա---ի: Ե---- մ--- ք---------- Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Y-gh-´r ---h- k--g---’---ri Y------ m---- k------------ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Jó utat hazafelé! Ա---ով տ--- հ--ե-ք: Ա----- տ--- հ------ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
A--h-- tu--h-----’ A----- t-- h------ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Jól vigyázzon magára! Հ-գ-տա- ին-դ ք----ա-ար: Հ-- տ-- ի--- ք-- հ----- Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H-g---r i-k-----y-- --mar H-- t-- i---- k---- h---- H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Hamarosan ismét látogasson meg! Ա-ցելե´ք մե- -- --կ--ն---: Ա------- մ-- և- մ-- ա----- Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
A----yele´k- -e--y-vs-me- an-am A----------- m-- y--- m-- a---- A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…