արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   hu Városnézés

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: N---va-v-- - ---- -as--n--o--ént? N----- v-- a p--- v-------------- N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: Ny--v- -an-hétf---é------i-----á-? N----- v-- h--------- a k--------- N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: N-i-v--v-- k-dde-k-nt - ----lí--s? N----- v-- k--------- a k--------- N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Nyi-v- -a--az--ll-tk--t----r----ént? N----- v-- a- á-------- s----------- N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: N---va--an ----zeum cs----tök-n-é-t? N----- v-- a m----- c--------------- N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Nyi-v- -a--a -----ia pé--e--nk--t? N----- v-- a g------ p------------ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: S-a------ny-ép----? S----- f----------- S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Մուտքը վճարովի՞ է: K-l----l-pő---i----i? K--- b------ f------- K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: M--n--b---e----- b---pő? M------- k---- a b------ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: C-op---ok-----á-a va----dvezmé-y? C-------- s------ v-- k---------- C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Gye-m--ek ré-z--e-van --dvez-ény? G-------- r------ v-- k---------- G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: Egy-t--i-ták --s-é---van--e-v-z-é--? E----------- r------ v-- k---------- E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Սա ի՞նչ կառույց է: M- ---az-épüle-? M- e- a- é------ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Mi-y-n i--- ez -z-épü---? M----- i--- e- a- é------ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: K- é-ítet-e--z---- -p--e---? K- é------- e-- a- é-------- K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Ér---e- -z é----s-e-. É------ a- é--------- É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: É-de-e--a-m--észe-. É------ a m-------- É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Érd---l-a-fes-é---t. É------ a f--------- É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -