արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   mk Разгледување на градот

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

[Razgulyedoovaњye na guradot]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Д--и-пазар---- отвор-н-во-неде-а? Д--- п------ е о------ в- н------ Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-? --------------------------------- Дали пазарот е отворен во недела? 0
Dali -aza--t--e--t-or--n-v- nyedye-a? D--- p------ y- o------- v- n-------- D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: Да-и -а--о- ----в---н--------де-н--? Д--- с----- е о------ в- п---------- Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-? ------------------------------------ Дали саемот е отворен во понеделник? 0
D-li----e-o---- -tvo---n-vo--onye-ye-n-k? D--- s------ y- o------- v- p------------ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: Д--и----ожб--а-е о--оре-- во вто-ник? Д--- и-------- е о------- в- в------- Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к- ------------------------------------- Дали изложбата е отворена во вторник? 0
D-l----l----ta -e ---or-ena vo v--r-ik? D--- i-------- y- o-------- v- v------- D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Да-- з---о-ка-а--р--и-- ---тв-рена-во---е--? Д--- з--------- г------ е о------- в- с----- Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а- -------------------------------------------- Дали зоолошката градина е отворена во среда? 0
Da-----ol---kata-g-ra-i-a ye-o---rye-- -----yed-? D--- z---------- g------- y- o-------- v- s------ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: Д-ли--у-е--- е---в-ре---о-че---ток? Д--- м------ е о------ в- ч-------- Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-? ----------------------------------- Дали музејот е отворен во четврток? 0
D-l-----z--јot y----vo-yen-v----y---r-ok? D--- m-------- y- o------- v- c---------- D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Д--и -алер---т--е-отво---а--- п----? Д--- г--------- е о------- в- п----- Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к- ------------------------------------ Дали галеријата е отворена во петок? 0
Dal--gualy-ri---- -- o---r---a-v- py--o-? D--- g----------- y- o-------- v- p------ D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-? ----------------------------------------- Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: См-е-л---- се-фо----афи--? С--- л- д- с- ф----------- С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а- -------------------------- Смее ли да се фотографира? 0
S-yeye--i-d- -y- f-togu-----a? S----- l- d- s-- f------------ S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-? ------------------------------ Smyeye li da sye fotogurafira?
Մուտքը վճարովի՞ է: Мора -и----с---ла-и----з? М--- л- д- с- п---- в---- М-р- л- д- с- п-а-и в-е-? ------------------------- Мора ли да се плати влез? 0
M----li -- -ye --a-i------? M--- l- d- s-- p---- v----- M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z- --------------------------- Mora li da sye plati vlyez?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: К--к--чи-- вл---т? К---- ч--- в------ К-л-у ч-н- в-е-о-? ------------------ Колку чини влезот? 0
Ko-koo -------ly--ot? K----- c---- v------- K-l-o- c-i-i v-y-z-t- --------------------- Kolkoo chini vlyezot?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Има-----е-а--в-по--с-----гр-п-? И-- л- н------ п----- з- г----- И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и- ------------------------------- Има ли некаков попуст за групи? 0
Ima -i----ka--- p--oo-- ---gu--opi? I-- l- n------- p------ z- g------- I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i- ----------------------------------- Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: И-а -----к-к---попу----а де-а? И-- л- н------ п----- з- д---- И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-? ------------------------------ Има ли некаков попуст за деца? 0
Ima--i---e-ak---p-poo-- -a-dyetz-? I-- l- n------- p------ z- d------ I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-? ---------------------------------- Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: Им- ----е--к-- п-пу-т-з---т--е-ти? И-- л- н------ п----- з- с-------- И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-? ---------------------------------- Има ли некаков попуст за студенти? 0
Ima--- -ye-ak-v p-poo-- -- --oody-nt-? I-- l- n------- p------ z- s---------- I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-? -------------------------------------- Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Սա ի՞նչ կառույց է: К---- - ова--зг-ад-? К---- е о--- з------ К-к-а е о-а- з-р-д-? -------------------- Каква е оваа зграда? 0
Ka-v- ye---aa-zg--ad-? K---- y- o--- z------- K-k-a y- o-a- z-u-a-a- ---------------------- Kakva ye ovaa zgurada?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: К---у е-стара--в-а-------? К---- е с---- о--- з------ К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-? -------------------------- Колку е стара оваа зграда? 0
K---oo y- st--a ov-a---u--da? K----- y- s---- o--- z------- K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a- ----------------------------- Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: Кој ---изгра--- --а- зг-а-а? К-- ј- и------- о--- з------ К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-? ---------------------------- Кој ја изградил оваа зграда? 0
K-ј јa-i---ra-il--vaa--g--ada? K-- ј- i-------- o--- z------- K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a- ------------------------------ Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Ја- -е-----ре--рам ---ар--т-кту-а. Ј-- с- и---------- з- а----------- Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а- ---------------------------------- Јас се интересирам за архитектура. 0
Јas --e-i------es--am -a-ar---t-e-t--r-. Ј-- s-- i------------ z- a-------------- Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-. ---------------------------------------- Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: Ј-с се-ин-----ира--за -м-тн--т. Ј-- с- и---------- з- у-------- Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-. ------------------------------- Јас се интересирам за уметност. 0
Јa---ye intye----i--m ---oomyetn--t. Ј-- s-- i------------ z- o---------- Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Јас се инте------- за-с---а-ство. Ј-- с- и---------- з- с---------- Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-. --------------------------------- Јас се интересирам за сликарство. 0
Ј-s s----ntyer--s-r-m-z-----k---tvo. Ј-- s-- i------------ z- s---------- Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -