արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [յոթանասունվեց]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Mi--- ne---ö-t-l? M---- n-- j------ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Ես հիվանդ էի: Be-eg --ltam. B---- v------ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Ne- ---t-m, -e-t -e-eg v--t--. N-- j------ m--- b---- v------ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Ő-----t ne-----t? Ő m---- n-- j---- Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Նա հոգնած էր: F--a-t--olt. F----- v---- F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: N-- j-tt, m-----á-a-t-vo--. N-- j---- m--- f----- v---- N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Ő---ér- ne- j--t? Ő m---- n-- j---- Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Նա հաճույք չուներ: Ne- --lt-k-dve. N-- v--- k----- N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: N-m--öt-, -ert--em --l- k--ve. N-- j---- m--- n-- v--- k----- N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: M-ér- n-m -ö-te--k? M---- n-- j-------- M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: A--a----- --nk-eme-t. A- a----- t---------- A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N------t----el- m--t a---u---- -ön-rem-nt. N-- j------ e-- m--- a- a----- t---------- N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: M-ért---m jö-tek--- az--m---e-? M---- n-- j----- e- a- e------- M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: L--ést-k - von--o-. L------- a v------- L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Ne---------el- mer---e-é---- - -o-at--. N-- j----- e-- m--- l------- a v------- N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: M-ért--e- j-tté----? M---- n-- j----- e-- M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Ինձ չէր կարելի: Ne---ol- --a-ad. N-- v--- s------ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Ne---ö--em e-, --r--n-m-vol- s---ad. N-- j----- e-- m--- n-- v--- s------ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -