արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   sk Prehliadka mesta

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Je---h--t-oren--kaž-ú--e--ľu? J- t-- o------- k---- n------ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: J--veľ--- o--ore-ý-k-ž----ondel--? J- v----- o------- k---- p-------- J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: J---ýs--va--tvorená-ka-d- utorok? J- v------ o------- k---- u------ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Je zo- -t--r--- -ažd--s--edu? J- z-- o------- k---- s------ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: J- --ze-m-o-v-ren- každý-št--t--? J- m----- o------- k---- š------- J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Je-ga-ér-a -tv-re-- ka-dý ----ok? J- g------ o------- k---- p------ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: M----s- t-----ogra--v-ť? M--- s- t- f------------ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
Մուտքը վճարովի՞ է: Mu-í----p-a--ť-v--up--? M--- s- p----- v------- M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: Koľko-stojí---t--n-? K---- s---- v------- K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: P---y--je-- --av--p-e---u----? P---------- z---- p-- s------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Pos-ytuje-- -ľ-v- pre -e-i? P---------- z---- p-- d---- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: Pos-yt--et----a-u pr--š-ud-n-o-? P---------- z---- p-- š--------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
Սա ի՞նչ կառույց է: Č--j--to-za---dovu? Č- j- t- z- b------ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Ak- --ar-----t- -u---a? A-- s---- j- t- b------ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: K----ostav------bu-o-u? K-- p------- t- b------ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Z-uj-m-m-s--- ar---t--t--u. Z------- s- o a------------ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: Za-j-mam--a o---e---. Z------- s- o u------ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Z-u-íma--sa-- -a----stvo. Z------- s- o m---------- Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -