արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   fa ‫بازدید از شهر‬

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

‫42 [چهل و دو]‬

42 [che-hel-o-do]

‫بازدید از شهر‬

[bâzdid az shahr]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: ‫ب--ار ی--نب-------- -ست-‬ ‫----- ی-------- ب-- ا---- ‫-ا-ا- ی-ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ -------------------------- ‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ 0
bâz----ek-----be-h----z --t? b---- y------------ b-- a--- b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t- ---------------------------- bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: ‫----شگ-ه----نبه--- باز ا---‬ ‫-------- د-------- ب-- ا---- ‫-م-ی-گ-ه د-ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ 0
n-m-ye-hgâ- do-shanbe-hâ -----s-? n---------- d----------- b-- a--- n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t- --------------------------------- namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: ‫-مای-گاه-(---ری------نب-‌ه--ب---اس--‬ ‫-------- (------ س- ش------ ب-- ا---- ‫-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ 0
nam-ye-hg-- (g---ry)-se--ha----h--bâz a--? n---------- (------- s----------- b-- a--- n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t- ------------------------------------------ namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: ‫با--و-- --ار-----‌-- ب----س--‬ ‫--- و-- چ--- ش------ ب-- ا---- ‫-ا- و-ش چ-ا- ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ------------------------------- ‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ 0
bâ------h-s- c----âr-sha-be-h--b-- -st? b---- v----- c---------------- b-- a--- b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t- --------------------------------------- bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: ‫مو-ه -ن- ---ه----ب-ز --ت-‬ ‫---- پ-- ش------ ب-- ا---- ‫-و-ه پ-ج ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ --------------------------- ‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ 0
m--e--a---s---be-hâ b-z a--? m--- p------------- b-- a--- m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t- ---------------------------- muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: ‫گال--------ه---از-ا-ت-‬ ‫----- ج------ ب-- ا---- ‫-ا-ر- ج-ع-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ------------------------ ‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ 0
g---r--j---e-hâ -âz --t? g----- j------- b-- a--- g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t- ------------------------ gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: ‫-----ر--ن-م----اس-؟‬ ‫--- گ---- م--- ا---- ‫-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-‬ --------------------- ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ 0
aks--e-e-ta- --jâz-a-t? a-- g------- m---- a--- a-s g-r-f-a- m-j-z a-t- ----------------------- aks gereftan mojâz ast?
Մուտքը վճարովի՞ է: ‫با-د ورو-- د-د-‬ ‫---- و---- د---- ‫-ا-د و-و-ی د-د-‬ ----------------- ‫باید ورودی داد؟‬ 0
b---------di-d--? b---- v----- d--- b-y-d v-r-d- d-d- ----------------- bâyad vorudi dâd?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: ‫ب--- ----- -ن- ا-ت؟‬ ‫---- و---- چ-- ا---- ‫-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-‬ --------------------- ‫بلیط ورودی چند است؟‬ 0
b-l-t--vorud- -------s-? b----- v----- c---- a--- b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t- ------------------------ belite vorudi chand ast?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: ‫آیا بر-----وهه----فیف-می‌-هن--‬ ‫--- ب--- گ----- ت---- م-------- ‫-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
t----i-----â----or-h v--u- d-r-d? t------ b----- g---- v---- d----- t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d- --------------------------------- takhfif barâye goruh vojud dârad?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: ‫آیا---ا--بچه-ه----ف---م---ه---‬ ‫--- ب--- ب----- ت---- م-------- ‫-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
t-k-fif-b---ye --c-e--â--------â-a-? t------ b----- b------- v---- d----- t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d- ------------------------------------ takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: ‫آی---- د---جوها تخ-یف -ی-ده---‬ ‫--- ب- د------- ت---- م-------- ‫-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta--f-f--arâye-d---sh-u--â- voj----â--d? t------ b----- d----------- v---- d----- t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d- ---------------------------------------- takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Սա ի՞նչ կառույց է: ‫-ین چه-جور --خ--ان- -ست-‬ ‫--- چ- ج-- س------- ا---- ‫-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این چه جور ساختمانی است؟‬ 0
in-c-- --k-te--ni---t? i- c-- s--------- a--- i- c-e s-k-t-m-n- a-t- ---------------------- in che sâkhtemâni ast?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: ‫ق-مت--ین---ا ---ر-ا-ت؟‬ ‫---- ا-- ب-- چ--- ا---- ‫-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-‬ ------------------------ ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ 0
ghe-m-t---âkh-e----c---ha---ast? g------- s-------- c------- a--- g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t- -------------------------------- ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: ‫---ای- س--تمان ر- بنا-ک-ده ----(ساخته -س--؟‬ ‫-- ا-- س------ ر- ب-- ک--- ا-- (----- ا----- ‫-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟- --------------------------------------------- ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ 0
c----asi sâ-h-em-n râ-ba---k-rd--a-------h---a--)? c-- k--- s-------- r- b--- k---- a-- (------ a---- c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-? -------------------------------------------------- che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: ‫من-به-معما---ع--قه --دم-‬ ‫-- ب- م----- ع---- م----- ‫-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.- -------------------------- ‫من به معماری علاقه مندم.‬ 0
man-------e-âri alâ-----ndam. m-- b- m------- a------------ m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-. ----------------------------- man be me-emâri alâghemandam.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: ‫من -لاقه م-د--- ه-ر--ستم-‬ ‫-- ع---- م-- ب- ه-- ه----- ‫-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.- --------------------------- ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ 0
man alâ--e--nd -- h--ar h----m. m-- a--------- b- h---- h------ m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-. ------------------------------- man alâghemand be honar hastam.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: ‫-ن علا---م----ه نقاشی------‬ ‫-- ع---- م-- ب- ن---- ه----- ‫-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.- ----------------------------- ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ 0
ma- a-----ma---be -ag---h--ha--am. m-- a--------- b- n------- h------ m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-. ---------------------------------- man alâghemand be naghâshi hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -