արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
ակնոց a --e---eg a s------- a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: El-el--tet-e-- --emüv-gét. E----------- a s---------- E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Ho----n -át a --emü----? H-- v-- h-- a s--------- H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
ժամացույց az óra a- ó-- a- ó-a ------ az óra 0
Նրա ժամացույց փչացել է: A----á-a---rom--tt. A- ó---- e--------- A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: A--óra - --lon-van. A- ó-- a f---- v--- A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
անձնագիր az útlevél a- ú------ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: El--s-í--tt- az --lev---t. E----------- a- ú--------- E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Ho- van-h-t--z-ő -tl--el-? H-- v-- h-- a- ő ú-------- H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
նա - իր ők –--vék ő- – ö--- ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: A ---re-e--nem--u--ák--e--a--------sz---i-et. A g------- n-- t----- m--------- a s--------- A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: De o-t -önnek már-a--zü--i-! D- o-- j----- m-- a s------- D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
Դուք - Ձեր Ön-–-Ö-é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Mi-ye- v-l---z-ú-ja,---l--r---? M----- v--- a- ú---- M----- ú-- M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: H-l va- a-f--eség-- -----r-ú-? H-- v-- a f-------- M----- ú-- H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
Դուք - Ձեր Ön –-Öné Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: M---en v-l--az u----s- S---id---s----y? M----- v--- a- u------ S------ a------- M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Ho---an-a férje,-Sc----- -ss---y? H-- v-- a f----- S------ a------- H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -