արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   fr La visite de la ville

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [quarante-deux]

La visite de la ville

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: E-t--e--u- l------------ -uver--l- -i-an----? E----- q-- l- m----- e-- o----- l- d------- ? E-t-c- q-e l- m-r-h- e-t o-v-r- l- d-m-n-h- ? --------------------------------------------- Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? 0
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: E---ce q-e--- fo-r----- -u----e le-lundi ? E----- q-- l- f---- e-- o------ l- l---- ? E-t-c- q-e l- f-i-e e-t o-v-r-e l- l-n-i ? ------------------------------------------ Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? 0
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: Es---e--ue -’---o-i--on e-t ----rt---- m---i-? E----- q-- l----------- e-- o------ l- m---- ? E-t-c- q-e l-e-p-s-t-o- e-t o-v-r-e l- m-r-i ? ---------------------------------------------- Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? 0
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Le z-o-o---e---il--e--e----d--? L- z-- o--------- l- m------- ? L- z-o o-v-e-t-i- l- m-r-r-d- ? ------------------------------- Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? 0
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: L- musée --v--------le jeudi-? L- m---- o--------- l- j---- ? L- m-s-e o-v-e-t-i- l- j-u-i ? ------------------------------ Le musée ouvre-t-il le jeudi ? 0
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: L--g-l-r----u--e---e-le l- -e-----i-? L- g------ o----------- l- v------- ? L- g-l-r-e o-v-e-t-e-l- l- v-n-r-d- ? ------------------------------------- La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? 0
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: P-u--on p--t--r--h-e--? P------ p------------ ? P-u---n p-o-o-r-p-i-r ? ----------------------- Peut-on photographier ? 0
Մուտքը վճարովի՞ է: L’e-tr-e-----el-e ---an-e-? L------- e------- p------ ? L-e-t-é- e-t-e-l- p-y-n-e ? --------------------------- L’entrée est-elle payante ? 0
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: C-mbi-n-c-û-- l--n-ré--? C------ c---- l------- ? C-m-i-n c-û-e l-e-t-é- ? ------------------------ Combien coûte l’entrée ? 0
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Y---t-i--une r----ti----ou- l-s--ro---s-? Y a----- u-- r-------- p--- l-- g------ ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s g-o-p-s ? ----------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les groupes ? 0
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Y ----il u-----d-c-i-n ---- l-s-e-fan---? Y a----- u-- r-------- p--- l-- e------ ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s e-f-n-s ? ----------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les enfants ? 0
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: Y-a---i--------d-c---n-pour-l-- -tu--a-ts-? Y a----- u-- r-------- p--- l-- é-------- ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s é-u-i-n-s ? ------------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? 0
Սա ի՞նչ կառույց է: Q-e- es---e-b-t----- ? Q--- e-- c- b------- ? Q-e- e-t c- b-t-m-n- ? ---------------------- Quel est ce bâtiment ? 0
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: De q--n- da-- c--bât-me-- ? D- q---- d--- c- b------- ? D- q-a-d d-t- c- b-t-m-n- ? --------------------------- De quand date ce bâtiment ? 0
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: Qui ------t-u-t ----âtim----? Q-- a c-------- c- b------- ? Q-i a c-n-t-u-t c- b-t-m-n- ? ----------------------------- Qui a construit ce bâtiment ? 0
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Je---i--é--ss- à-----chitectu--. J- m---------- à l-------------- J- m-i-t-r-s-e à l-a-c-i-e-t-r-. -------------------------------- Je m’intéresse à l’architecture. 0
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: J- m’-nté-e-s--à ---rt. J- m---------- à l----- J- m-i-t-r-s-e à l-a-t- ----------------------- Je m’intéresse à l’art. 0
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: J- -’-nté-e--- à--a p-i-tu-e. J- m---------- à l- p-------- J- m-i-t-r-s-e à l- p-i-t-r-. ----------------------------- Je m’intéresse à la peinture. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -