արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   uk Екскурсія до міста

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Екскурсія до міста

[Ekskursiya do mista]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Ч- в--кри--й -и------не---і? Ч- в-------- p---- щ-------- Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-? ---------------------------- Чи відкритий pинок щонеділі? 0
Ch- -i-k----y̆ p--ok---ch-n--ili? C-- v--------- p---- s----------- C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i- --------------------------------- Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: Чи -і--ри-и- Я--а-ок --п----і-ка Ч- в-------- Я------ щ---------- Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а -------------------------------- Чи відкритий Ярмарок щопонеділка 0
Chy--id-r-ty----ar------sh---p----il-a C-- v--------- Y------- s------------- C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k- -------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: Чи-в-дк--та-----------ов--т----? Ч- в------- в------- щ---------- Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-? -------------------------------- Чи відкрита виставка щовівтірка? 0
Ch----dkr--a -ys-avka -h--o--vti-ka? C-- v------- v------- s------------- C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a- ------------------------------------ Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Чи в-д-ри--------а-к щ-----ди? Ч- в-------- з------ щ-------- Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-? ------------------------------ Чи відкритий зоопарк щосереди? 0
C-y--i---yt-y--z-o---k-sh-hos-re--? C-- v--------- z------ s----------- C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y- ----------------------------------- Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: Чи в---ритий му-е--що--т-ер--? Ч- в-------- м---- щ---------- Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-? ------------------------------ Чи відкритий музей щочетверга? 0
C-y -id-ry--y̆ m-z--- s-c--c----er--? C-- v--------- m----- s-------------- C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-? ------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Чи в----и-- г-л-рея-щ-п’я-н-ц-? Ч- в------- г------ щ---------- Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-? ------------------------------- Чи відкрита галерея щоп’ятниці? 0
C----idk--ta-h-ler----shchop'yatny--i? C-- v------- h------- s--------------- C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i- -------------------------------------- Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: Чи----н- ---о---фувати? Ч- м---- ф------------- Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и- ----------------------- Чи можна фотографувати? 0
Ch- moz-na --toh-af-v-ty? C-- m----- f------------- C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y- ------------------------- Chy mozhna fotohrafuvaty?
Մուտքը վճարովի՞ է: Ч---о-рі-н--п--тит-----вх--? Ч- п------- п------ з- в---- Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-? ---------------------------- Чи потрібно платити за вхід? 0
C-- potr-----pla-y-- za -k--d? C-- p------- p------ z- v----- C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d- ------------------------------ Chy potribno platyty za vkhid?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: Ск--ь-и --ш-у--в-і-? С------ к----- в---- С-і-ь-и к-ш-у- в-і-? -------------------- Скільки коштує вхід? 0
S---ʹky-ko--t--- -khid? S------ k------- v----- S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d- ----------------------- Skilʹky koshtuye vkhid?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Ч----зни--а---- --уп? Ч- є з----- д-- г---- Ч- є з-и-к- д-я г-у-? --------------------- Чи є знижка для груп? 0
Chy ---zn----a-d--a h--p? C-- y- z------ d--- h---- C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-? ------------------------- Chy ye znyzhka dlya hrup?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Чи є -ни-к--д-- діт--? Ч- є з----- д-- д----- Ч- є з-и-к- д-я д-т-й- ---------------------- Чи є знижка для дітей? 0
C-y-ye znyz-ka d-y----t---? C-- y- z------ d--- d------ C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-? --------------------------- Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: Ч- --з--жк--для-с--д-н--в? Ч- є з----- д-- с--------- Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в- -------------------------- Чи є знижка для студентів? 0
Ch---e-z--z-k--d--a stude--i-? C-- y- z------ d--- s--------- C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v- ------------------------------ Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Սա ի՞նչ կառույց է: Щ---е -а------л-? Щ- ц- з- б------- Щ- ц- з- б-д-в-я- ----------------- Що це за будівля? 0
S-c-----e--a-b-divl--? S---- t-- z- b-------- S-c-o t-e z- b-d-v-y-? ---------------------- Shcho tse za budivlya?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Скі--к- рок-- ці--бу-----? С------ р---- ц-- б------- С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і- -------------------------- Скільки років цій будівлі? 0
S-ilʹ-- r---v-t-i-̆----ivli? S------ r---- t---- b------- S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i- ---------------------------- Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: Хт- по------в -ю буді---? Х-- п-------- ц- б------- Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю- ------------------------- Хто побудував цю будівлю? 0
K--- ----d-v-v t-yu -u---l-u? K--- p-------- t--- b-------- K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-? ----------------------------- Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Я цікавл--я -рх-тек-урою. Я ц-------- а------------ Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-. ------------------------- Я цікавлюся архітектурою. 0
YA----kavl-u-ya -r-hi-e--uroy-. Y- t----------- a-------------- Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-. ------------------------------- YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: Я ц--а-л-ся-м-ст--твом. Я ц-------- м---------- Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-. ----------------------- Я цікавлюся мистецтвом. 0
YA----k-vlyu--a my--e---v--. Y- t----------- m----------- Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m- ---------------------------- YA tsikavlyusya mystetstvom.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Я ці---л-с--жив-п--о-. Я ц-------- ж--------- Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м- ---------------------- Я цікавлюся живописом. 0
Y---si-avl---y--zhyvopys--. Y- t----------- z---------- Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-. --------------------------- YA tsikavlyusya zhyvopysom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -