Buku frase

id Di Bank   »   bg В банката

60 [enam puluh]

Di Bank

Di Bank

60 [шейсет]

60 [sheyset]

В банката

[V bankata]

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Saya ingin membuka rekening. Би- и---- / и----- д- с- о----- с-----. Бих искал / искала да си отворя сметка. 0
Bi-- i---- / i----- d- s- o------ s-----.Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
Ini paspor saya. Ет- п------- м-. Ето паспорта ми. 0
Et- p------- m-.Eto pasporta mi.
Dan ini alamat saya. То-- е а------ м-. Това е адресът ми. 0
To-- y- a------ m-.Tova ye adresyt mi.
Saya ingin menyetor uang ke rekening saya. Би- и---- / и----- д- в---- п--- п- с------- с-. Бих искал / искала да внеса пари по сметката си. 0
Bi-- i---- / i----- d- v---- p--- p- s------- s-.Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
Saya ingin menarik uang dari rekening saya. Би- и---- / и----- д- и------ п--- о- с------- с-. Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си. 0
Bi-- i---- / i----- d- i------- p--- o- s------- s-.Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
Saya ingin mencetak rekening koran saya. Би- и---- / и----- д- в---- и----------- о- с-------. Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката. 0
Bi-- i---- / i----- d- v---- i------------- o- s-------.Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
Saya ingin menguangkan cek perjalanan. Би- и---- / и----- д- о------ е--- п--------- ч--. Бих искал / искала да осребря един пътнически чек. 0
Bi-- i---- / i----- d- o------- y---- p---------- c---.Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
Seberapa besar iurannya? Ка--- с- т------? Какви са таксите? 0
Ka--- s- t------?Kakvi sa taksite?
Di mana saya harus menandatanganinya? Къ-- д- с- п------? Къде да се подпиша? 0
Ky-- d- s- p-------?Kyde da se podpisha?
Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman. Оч----- п----- о- Г-------. Очаквам превод от Германия. 0
Oc------ p----- o- G--------.Ochakvam prevod ot Germaniya.
Ini nomor rekening saya. То-- е н----- н- м------ м-. Това е номера на метката ми. 0
To-- y- n----- n- m------ m-.Tova ye nomera na metkata mi.
Apakah uangnya sudah datang? Па---- п---------- л-? Парите пристигнаха ли? 0
Pa---- p----------- l-?Parite pristignakha li?
Saya ingin menukar uang ini. Би- и---- / и----- д- о----- т--- п---. Бих искал / искала да обменя тези пари. 0
Bi-- i---- / i----- d- o------ t--- p---.Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
Saya membutuhkan dolar AS. Тр----- м- щ----- д-----. Трябват ми щатски долари. 0
Tr------ m- s-------- d-----.Tryabvat mi shchatski dolari.
Tolong berikan saya lembaran uang kecil. Мо--- д---- м- д----- б-------. Моля, дайте ми дребни банкноти. 0
Mo---- d---- m- d----- b-------.Molya, dayte mi drebni banknoti.
Apakah di sini ada mesin ATM? Ту- и-- л- б-------? Тук има ли банкомат? 0
Tu- i-- l- b-------?Tuk ima li bankomat?
Berapa jumlah uang yang dapat ditarik? Ка--- с--- м--- д- с- т----? Каква сума може да се тегли? 0
Ka--- s--- m---- d- s- t----?Kakva suma mozhe da se tegli?
Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan? Ко- к------- к---- м--- д- с- и-------? Коя кредитна карта може да се използва? 0
Ko-- k------- k---- m---- d- s- i-------?Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?

Apakah ada tata bahasa universal?

Ketika kita belajar bahasa, kita juga belajar tata bahasa. Ketika anak-anak belajar bahasa ibu mereka, hal ini terjadi secara otomatis. Mereka tidak menyadari bahwa otak mereka belajar berbagai aturan. Meskipun demikian, mereka belajar bahasa asli mereka dengan benar sejak awal. Mengingat ada banyak bahasa, maka ada juga banyak sistem tata bahasa . Tetapi apakah ada juga tata bahasa universal? Para ilmuwan telah mempelajari hal ini untuk waktu yang lama. Studi baru bisa memberikan jawaban. Karena peneliti otak telah membuat penemuan yang menarik. Mereka membuat subjek tes mempelajari aturan tata bahasa. subjeknya adalah siswa-siswa sekolah bahasa. Mereka mempelajari bahasa Jepang atau Italia. Setengah dari aturan tata bahasa adalah aturan palsu yang sengaja dibuat untuk penelitian. Namun, subjek tes tidak mengetahuinya. Para siswa dihadapkan pada kalimat-kalimat setelah belajar. Mereka harus menilai apakah kalimat tersebut benar. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas otak. Dengan cara ini mereka bisa mengkaji bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan tampaknya otak kita mengenali tata bahasa! Ketika memproses kata-kata, bagian otak tertentu menjadi aktif. Daerah Broca adalah salah satunya. Bagian ini terdapat pada otak kiri. Ketika pelajar dihadapkan dengan aturan tata bahasa yang asli, bagian otak tersebut sangat aktif. Di sisi lain, aktivitasnya berkurang saat berhadapan dengan aturan palsu. Jadi bisa jadi semua sistem tata bahasa memiliki dasar yang sama. Yang kemudian semuanya mengikuti prinsip-prinsip yang sama. Dan prinsip-prinsip ini akan melekat dalam diri kita ...