Buku frase

id Masa lampau 3   »   mk Минато време 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
menelepon те----ни-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t--ly-fo---a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya sudah menelepon tadi. Ј-- тел-ф-нир--. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јas--y-lye-oni--v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Ја- -----в-ем- -елеф-нир--. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-s t-ye-o v--e-y--ty-l--fo----v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
bertanya пра--ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
p-a-hoova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Tadi saya sudah bertanya. Ја- -раша-. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-s p-a----. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya selalu bertanya. Ја---екога- п-а--ва-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas --e--gu-s- pr-sh-ova-. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
menceritakan р---ажува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r-s--ʐo-va r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Saya sudah bercerita. Ј-- -аск---ва-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas raska--ov--. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Saya sudah menceritakan semuanya. Ја--ј- -ас--жа------та-пр-к----. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s ј--raska----t-ye--ta-p-i--zn-. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
belajar учи у__ у-и --- учи 0
oochi o____ o-c-i ----- oochi
Saya sudah belajar. Ј-с --ев. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-o--h---. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Saya sudah belajar semalaman. Ј-с --ев-цел- в---р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јas oochye- ----la vyechy-r. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
bekerja ра--ти р_____ р-б-т- ------ работи 0
ra---i r_____ r-b-t- ------ raboti
Saya sudah bekerja. Ја---аб-т--. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јa---a----ev. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Saya sudah bekerja sepanjang hari. Јас--аб-----ц-л д--. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-s-r--ot--- -zy-l -yen. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
makan јаде ј___ ј-д- ---- јаде 0
јadye ј____ ј-d-e ----- јadye
Saya sudah makan. Јас-ј-д--. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јa--ј----v. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Saya sudah makan semua makanan. Ј-с-г- --ед-в -----о -аде-е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa--gu- -z--do- -zy-l--o---d-e-y-. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!