Buku frase

id Masa lampau 3   »   mk Минато време 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
menelepon теле-о-ира телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
tyel--f--ira tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya sudah menelepon tadi. Јас-те---они---. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јas t-e--ef--ir-v. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Јас-цело ---м-----ефонир-в. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-- tzyelo---yem-- tye-ye-o-----. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
bertanya пра---а прашува п-а-у-а ------- прашува 0
p---hoova prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
Tadi saya sudah bertanya. Ј---пр-ш--. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Јa- pr----v. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya selalu bertanya. Ј-- секо----пра---а-. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas sy-k-g--s- -rash----v. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
menceritakan ра--а---а раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r----ʐ-o-a raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Saya sudah bercerita. Ја- -ас--жу-ав. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas ra-k-ʐo-v--. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Saya sudah menceritakan semuanya. Ј----- р-ск-жа- -ел--- -р---зна. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa- -a --sk--a- t---lata -r---zna. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
belajar учи учи у-и --- учи 0
o--hi oochi o-c-i ----- oochi
Saya sudah belajar. Јас-----. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј---oochyev. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Saya sudah belajar semalaman. Јас --ев -е-а в----. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa- -o-h--v t---la vyech--r. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
bekerja р-б--и работи р-б-т- ------ работи 0
r-b-ti raboti r-b-t- ------ raboti
Saya sudah bekerja. Ја--р----е-. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas-r-bo--ev. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Saya sudah bekerja sepanjang hari. Ја- ра----- це--д--. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј----a-ot-e--tz-e- d---. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
makan јаде јаде ј-д- ---- јаде 0
јa-ye јadye ј-d-e ----- јadye
Saya sudah makan. Ја- ---е-. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јa- ј-d-e-. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Saya sudah makan semua makanan. Јас ---изед-в це-----ја-ење. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa----o --y---v -zy--o---јa--e--e. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!