Buku frase

id Masa lampau 3   »   mk Минато време 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
menelepon телефон--а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
tye-y-f--ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya sudah menelepon tadi. Ј-- -е-е-он---в. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Ј-s --e--efon-rav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Ј---ц-ло-----е т-л----ирав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas -----o -r-e-y---y-l--fonira-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
bertanya п-а---а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
p-a-ho-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Tadi saya sudah bertanya. Ј-с п--ш--. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-- pr--hav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya selalu bertanya. Јас -е---аш--р-шу---. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas --e-og-a-- p----o----. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
menceritakan р--каж-ва р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
raskaʐo--a r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Saya sudah bercerita. Ј-с ----а-у-а-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-- --ska-o-v-v. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Saya sudah menceritakan semuanya. Ј-с--- -а-каж------ат- -р--а-на. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s јa ---k-ʐ-v-t-y-l-ta-----az--. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
belajar у-и у__ у-и --- учи 0
o---i o____ o-c-i ----- oochi
Saya sudah belajar. Јас-уч-в. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-- oo--yev. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Saya sudah belajar semalaman. Јас -ч---ц-л- в-че-. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa--ooc-ye- t-y-l- -y-c-y--. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
bekerja р-б--и р_____ р-б-т- ------ работи 0
raboti r_____ r-b-t- ------ raboti
Saya sudah bekerja. Ја--р-б---в. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas rab-ty--. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Saya sudah bekerja sepanjang hari. Ја- ---от-в-цел-д--. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј----abot--- -zy-l-d--n. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
makan ј-де ј___ ј-д- ---- јаде 0
ј-dye ј____ ј-d-e ----- јadye
Saya sudah makan. Ј-- ја--в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s -a-yev. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Saya sudah makan semua makanan. Ј------------ це-о-- јаде-е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s-g---i-ye--v -z-elo-o ј----њye. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!