Frasario

it Aggettivi 1   »   el Επίθετα 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Greco Suono di più
una donna anziana μ---μεγά-η γ-ναίκα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-- -egálē-g---í-a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
una donna grassa μ---χ----- --ναίκα μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-a----n-r--gy-aíka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
una donna curiosa μ-α-π--ίε-γη γυνα--α μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-a-pe-íer-ē -y---ka m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
una macchina nuova έ-α-κ--ν---γ-ο α-το-ίν-το έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
éna ka-n-ú-----au-okí-ēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
una macchina veloce έν- -ρ---ρο-α----ί---ο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
éna----g--- -u--kínē-o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
una macchina comoda έ-α-ά-ε-ο -υ--κί-η-ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a--n-to-a-t---nēto é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
un vestito azzurro έν--μπλε----ε-α έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
én---p-e-------a é__ m___ p______ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
un vestito rosso έν--κόκκ-ν- -ό---α έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
éna --kki-------e-a é__ k______ p______ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
un vestito verde έν--πράσι-- -όρ--α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-- -r-sin--p---ema é__ p______ p______ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
una borsa nera μ-- μα-ρ--τ-ά-τα μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- m-ú-ē-t----a m__ m____ t_____ m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
una borsa marrone μ-- -αφ-------α μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a ---h- ---nta m__ k____ t_____ m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
una borsa bianca μί--λευκή-τ----α μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-----uk- t-á-ta m__ l____ t_____ m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
gente carina / persone carine σ-μ----τ--οί -ν-ρ-π-ι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
s-m--thē-ik---ánt-rō--i s____________ á________ s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
gente gentile / persone gentili ε-γενικ---άν--ω--ι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu--ni-o- á-t-----i e________ á________ e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
gente interessante / persone interessanti ενδι---ρ---ες ά-θ--ποι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
en--ap---o--------h-ōpoi e_____________ á________ e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
bambini cari αγ-π--ά-πα-δ-ά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-apēt- -aid-á a______ p_____ a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
bambini impertinenti α-θάδη π-ιδιά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
auth-dē -a-d-á a______ p_____ a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
bambini bravi φ-όν-μ- ---δ-ά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-rón-ma p--d-á p_______ p_____ p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …