Frasario
Visita della città »
Разглеждане на града
-
IT Italiano
-
ar Arabo
nl Olandese
de Tedesco
EN Inglese (US)
en Inglese (UK)
es Spagnolo
fr Francese
ja Giapponese
pt Portoghese (PT)
PT Portoghese (BR)
zh Cinese (semplificato)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amarico
be Bielorusso
bn Bengalese
-
bs Bosniaco
ca Catalano
cs Ceco
da Danese
el Greco
eo Esperanto
et Estone
fa Persiano
fi Finlandese
he Ebraico
hi Hindi
hr Croato
hu Ungherese
id Indonesiano
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Kannada
ko Coreano
ku Curdo (Kurmanji)
ky Chirghiso
lt Lituano
lv Lettone
mk Macedone
mr Marathi
no Norvegese
pa Punjabi
pl Polacco
ro Rumeno
ru Russo
sk Slovacco
sl sloveno
sq Albanese
-
sr Serbo
sv Svedese
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraino
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
BG Bulgaro
-
ar Arabo
nl Olandese
de Tedesco
EN Inglese (US)
en Inglese (UK)
es Spagnolo
fr Francese
ja Giapponese
pt Portoghese (PT)
PT Portoghese (BR)
zh Cinese (semplificato)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amarico
be Bielorusso
bg Bulgaro
-
bn Bengalese
bs Bosniaco
ca Catalano
cs Ceco
da Danese
el Greco
eo Esperanto
et Estone
fa Persiano
fi Finlandese
he Ebraico
hi Hindi
hr Croato
hu Ungherese
id Indonesiano
ka Georgiano
-
kn Kannada
ko Coreano
ku Curdo (Kurmanji)
ky Chirghiso
lt Lituano
lv Lettone
mk Macedone
mr Marathi
no Norvegese
pa Punjabi
pl Polacco
ro Rumeno
ru Russo
sk Slovacco
sl sloveno
sq Albanese
-
sr Serbo
sv Svedese
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraino
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lezione
-
001 - Persone 002 - La famiglia 003 - Fare la conoscenza 004 - A scuola 005 - Paesi e lingue 006 - Leggere e scrivere 007 - Numeri 008 - Le ore 009 - I giorni della settimana 010 - Ieri – oggi – domani 011 - Mesi 012 - Bevande 013 - Attività 014 - Colori 015 - Frutti e generi alimentari 016 - Stagioni e tempo 017 - A casa 018 - Pulizie di casa 019 - In cucina 020 - Small Talk / chiacchiere 1 021 - Small Talk / chiacchiere 2 022 - Small Talk / chiacchiere 3 023 - Studiare le lingue straniere 024 - Appuntamento 025 - In città026 - Nella natura 027 - In Hotel – Arrivo 028 - In Hotel – Lamentele 029 - Al ristorante 1 030 - Al ristorante 2 031 - Al ristorante 3 032 - Al ristorante 4 033 - In stazione 034 - Sul treno 035 - All’aeroporto 036 - Trasporti pubblici 037 - In viaggio 038 - In taxi / tassì 039 - Guasto alla macchina 040 - Chiedere indicazioni 041 - Orientamento 042 - Visita della città 043 - Allo zoo 044 - Uscire la sera 045 - Al cinema 046 - In discoteca 047 - Preparativi del viaggio 048 - Attività in vacanza 049 - Sport 050 - In piscina051 - Fare spese 052 - Al centro commerciale 053 - Negozi 054 - Fare spese 055 - Lavorare 056 - Sentimenti 057 - Dal dottore 058 - Parti del corpo 059 - Alle poste 060 - In banca 061 - Numeri ordinali 062 - Fare domande 1 063 - Fare domande 2 064 - Negazione 1 065 - Negazione 2 066 - Pronomi possessivi 1 067 - Pronomi possessivi 2 068 - grande – piccolo 069 - aver bisogno – volere 070 - aver voglia di qualcosa 071 - voler qualcosa 072 - dover fare qualcosa 073 - potere 074 - chiedere qualcosa 075 - giustificare qualcosa 1076 - giustificare qualcosa 2 077 - giustificare qualcosa 3 078 - Aggettivi 1 079 - Aggettivi 2 080 - Aggettivi 3 081 - Passato 1 082 - Passato 2 083 - Passato 3 084 - Passato 4 085 - Domande – Passato 1 086 - Domande – Passato 2 087 - Passato – Verbi modali 1 088 - Passato – Verbi modali 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Frasi secondarie con che 1 092 - Frasi secondarie con che 2 093 - Frasi secondarie con se 094 - Congiunzioni 1 095 - Congiunzioni 2 096 - Congiunzioni 3 097 - Congiunzioni 4 098 - Congiunzioni coordinative 099 - Genitivo 100 - Avverbi
-
- Compra il libro
- Precedente
- Successivo
- MP3
- A -
- A
- A+
42 [quarantadue]
Visita della città

42 [четирийсет и две]
42 [chetiriyset i dve]
Italiano | Bulgaro | Suono di più |
È aperto il mercato la domenica? |
Па----- о------ л- е в н-----?
Пазарът отворен ли е в неделя?
0
Pa----- o------ l- y- v n------? Pazaryt otvoren li ye v nedelya? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperto il mercato la domenica?Пазарът отворен ли е в неделя?Pazaryt otvoren li ye v nedelya? |
È aperta la fiera il lunedì? |
Па------ о------ л- е в п---------?
Панаирът отворен ли е в понеделник?
0
Pa------ o------ l- y- v p---------? Panairyt otvoren li ye v ponedelnik? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperta la fiera il lunedì?Панаирът отворен ли е в понеделник?Panairyt otvoren li ye v ponedelnik? |
È aperta l’esposizione il martedì? |
Из------- о------- л- е в-- в------?
Изложбата отворена ли е във вторник?
0
Iz-------- o------- l- y- v-- v------? Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperta l’esposizione il martedì?Изложбата отворена ли е във вторник?Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik? |
È aperto lo zoo il mercoledì? |
Зо------- о------ л- е в с----?
Зоопаркът отворен ли е в сряда?
0
Zo------- o------ l- y- v s-----? Zooparkyt otvoren li ye v sryada? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperto lo zoo il mercoledì?Зоопаркът отворен ли е в сряда?Zooparkyt otvoren li ye v sryada? |
È aperto il museo il giovedì? |
Му---- о------ л- е в ч--------?
Музеят отворен ли е в четвъртък?
0
Mu----- o------ l- y- v c---------? Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperto il museo il giovedì?Музеят отворен ли е в четвъртък?Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk? |
È aperta la galleria il venerdì? |
Га------- о------- л- е в п----?
Галерията отворена ли е в петък?
0
Ga-------- o------- l- y- v p----? Galeriyata otvorena li ye v petyk? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!È aperta la galleria il venerdì?Галерията отворена ли е в петък?Galeriyata otvorena li ye v petyk? |
È permesso fotografare? |
Мо-- л- д- с- с----?
Може ли да се снима?
0
Mo--- l- d- s- s----? Mozhe li da se snima? |
+ |
Si deve pagare l’ingresso? |
Тр---- л- д- с- п---- в---?
Трябва ли да се плаща вход?
0
Tr----- l- d- s- p------- v----? Tryabva li da se plashcha vkhod? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Si deve pagare l’ingresso?Трябва ли да се плаща вход?Tryabva li da se plashcha vkhod? |
Quanto costa l’ingresso? |
Ко--- с----- в-----?
Колко струва входът?
0
Ko--- s----- v------? Kolko struva vkhodyt? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Quanto costa l’ingresso?Колко струва входът?Kolko struva vkhodyt? |
C’è uno sconto per gruppi? |
Им- л- н-------- з- г----?
Има ли намаление за групи?
0
Im- l- n-------- z- g----? Ima li namalenie za grupi? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!C’è uno sconto per gruppi?Има ли намаление за групи?Ima li namalenie za grupi? |
C’è uno sconto per bambini? |
Им- л- н-------- з- д---?
Има ли намаление за деца?
0
Im- l- n-------- z- d----? Ima li namalenie za detsa? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!C’è uno sconto per bambini?Има ли намаление за деца?Ima li namalenie za detsa? |
C’è uno sconto per studenti? |
Им- л- н-------- з- с-------?
Има ли намаление за студенти?
0
Im- l- n-------- z- s-------? Ima li namalenie za studenti? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!C’è uno sconto per studenti?Има ли намаление за студенти?Ima li namalenie za studenti? |
Di che edificio si tratta? |
Ка--- е т--- с-----?
Каква е тази сграда?
0
Ka--- y- t--- s-----? Kakva ye tazi sgrada? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Di che edificio si tratta?Каква е тази сграда?Kakva ye tazi sgrada? |
Quando è stato costruito questo edificio? |
Ко--- с---- е с-------?
Колко стара е сградата?
0
Ko--- s---- y- s-------? Kolko stara ye sgradata? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Quando è stato costruito questo edificio?Колко стара е сградата?Kolko stara ye sgradata? |
Chi l’ha costruito? |
Ко- е п------- с-------?
Кой е построил сградата?
0
Ko- y- p------- s-------? Koy ye postroil sgradata? |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Chi l’ha costruito?Кой е построил сградата?Koy ye postroil sgradata? |
Mi interesso di architettura. |
Аз с- и---------- о- а----------.
Аз се интересувам от архитектура.
0
Az s- i---------- o- a-----------. Az se interesuvam ot arkhitektura. |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Mi interesso di architettura.Аз се интересувам от архитектура.Az se interesuvam ot arkhitektura. |
Mi interesso d’arte. |
Аз с- и---------- о- и-------.
Аз се интересувам от изкуство.
0
Az s- i---------- o- i-------. Az se interesuvam ot izkustvo. |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Mi interesso d’arte.Аз се интересувам от изкуство.Az se interesuvam ot izkustvo. |
Mi interesso di pittura. |
Аз с- и---------- о- ж------.
Аз се интересувам от живопис.
0
Az s- i---------- o- z-------. Az se interesuvam ot zhivopis. |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Mi interesso di pittura.Аз се интересувам от живопис.Az se interesuvam ot zhivopis. |
Lingue veloci, lingue lente
Nel mondo si contano più di 6000 lingue. Tutte hanno la stessa funzione: permettere la comunicazione e lo scambio di informazioni. Ogni lingua si organizza, però, in modo diverso, perché ha le sue regole. Anche la velocità d’eloquio è diversa, stando agli studi dei linguisti. Alcuni brevi testi sono stati tradotti in più lingue e letti da parlanti madrelingua. Il risultato è che il giapponese e lo spagnolo sono le lingue parlate più velocemente, con quasi 8 sillabe al secondo. I cinesi parlerebbero più lentamente, con 5 sillabe al secondo. La velocità dipende dalla complessità delle sillabe. Se le sillabe sono difficili, parlare richiederà più tempo. Il tedesco, per esempio, può richiedere tre suoni per ogni sillaba e ciò ridurrebbe la velocità d’eloquio. Parlare velocemente non significa necessariamente comunicare tanto. Al contrario! Le sillabe pronunciate velocemente contengono a volte poche informazioni. Sebbene la velocità d’eloquio in giapponese sia sostenuta, le informazioni convogliate non sono numerose. Il cinese, parlato più lentamente, riesce ad esprimere molte informazioni in poche parole. Anche le sillabe inglesi convogliano tanti significati. E’ interessante osservare, comunque, che le lingue esaminate risultano efficienti, quasi tutte allo stesso modo. Ciò vuol dire che chi parla lentamente, riesce a comunicare tanto, mentre chi parla velocemente oder presto deve utilizzare più parole. Il risultato è che tutti perseguono l’obiettivo della comunicazione.
Lo sapevi?
Lo sloveno appartiene alle lingue slave meridionali. E' la lingua madre di circa 2 milioni di persone, che vivono in Slovenia, Croazia, Serbia, Austria, Italia e Ungheria. Lo sloveno ha molti punti in comune con lo slovacco e il ceco. Moltissimi influssi vengono anche dal serbo-croato. La Slovenia è un piccolo paese, ma ha diversi dialetti. Infatti, questa area linguistica ha un passato molto movimentato. Ciò si riflette anche nel lessico, che vanta tante parole di origine straniera. Nella forma scritta, lo sloveno usa l'alfabeto latino. La grammatica prevede 6 casi e 3 generi. Per quanto riguarda la pronuncia, ci sono due sistemi fonetici ufficiali. Uno di essi prevede la distinzione fra accento acuto e grave. Un'altra particolarità di questa lingua è la sua struttura arcaica. Rispetto ad altre lingue, gli sloveni sono sempre stati molto aperti. Saranno sicuramente più felici, quando gli direte che state imparando la loro lingua!
Lo sloveno appartiene alle lingue slave meridionali. E' la lingua madre di circa 2 milioni di persone, che vivono in Slovenia, Croazia, Serbia, Austria, Italia e Ungheria. Lo sloveno ha molti punti in comune con lo slovacco e il ceco. Moltissimi influssi vengono anche dal serbo-croato. La Slovenia è un piccolo paese, ma ha diversi dialetti. Infatti, questa area linguistica ha un passato molto movimentato. Ciò si riflette anche nel lessico, che vanta tante parole di origine straniera. Nella forma scritta, lo sloveno usa l'alfabeto latino. La grammatica prevede 6 casi e 3 generi. Per quanto riguarda la pronuncia, ci sono due sistemi fonetici ufficiali. Uno di essi prevede la distinzione fra accento acuto e grave. Un'altra particolarità di questa lingua è la sua struttura arcaica. Rispetto ad altre lingue, gli sloveni sono sempre stati molto aperti. Saranno sicuramente più felici, quando gli direte che state imparando la loro lingua!