Frasario

it Imperativo 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
Fatti la barba! Изб-ъсни-се! Избръсни се! И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
I---ys-i s-! Izbrysni se! I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Lavati! И---й -е! Измий се! И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Izmiy--e! Izmiy se! I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Pettinati! С-е-и се! Среши се! С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Sre-hi -e! Sreshi se! S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Telefonami! Mi telefoni! П-зв-н- -о те-еф---! По-в--е----- --л-----! Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
P--vyn- -- t--ef---! P-z-yn--- -o----e-on-! Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona! P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Comincia! Cominci! З-п-ч-и- -ап-ч-е--! Започни! Започнете! З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Za-----i- --p-chn---! Zapochni! Zapochnete! Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Smettila! La smetta! Прест---! -р-ста-е--! Престани! Престанете! П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Pre--an-!--res--nete! Prestani! Prestanete! P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
Lascia stare! Lasci stare! Оста------а---ста-ете-това! Остави това! Оставете това! О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
Ost--i---v----s-a-ete-----! Ostavi tova! Ostavete tova! O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
Di’ questo! Dica questo! Ка----ов-! Каж----т---! Кажи това! Кажете това! К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
K-z---to-a!-----ete --va! Kazhi tova! Kazhete tova! K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
Compra questo! Compri questo! К-п---ов---Куп-те--о--! Купи това! Купете това! К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Kupi -ova!-Ku--te-tova! Kupi tova! Kupete tova! K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
Non essere mai disonesto! Никога -- бъ-- н--е-т-н! Никога не бъди нечестен! Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Ni---a -- ---i -e-h--ten! Nikoga ne bydi nechesten! N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
Non essere mai impertinente! Н-ко-- не -ъ-и-наха-ен! Никога не бъди нахален! Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Niko-a--- -y-i ------en! Nikoga ne bydi nakhalen! N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
Non essere mai scortese! Н-ко-а--е----и---у-т--! Никога не бъди неучтив! Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Nikog--n----di ne--h---! Nikoga ne bydi neuchtiv! N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
Sii sempre sincero! Бъ-и-в-на-и че----! Бъди винаги честен! Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
Byd-----a-- ----ten! Bydi vinagi chesten! B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
Sii sempre carino! Б-д--в--аги м--! Бъди винаги мил! Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
By-i -i---- -il! Bydi vinagi mil! B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
Sii sempre gentile! Бъди -ин--- -чти-! Бъди винаги учтив! Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
B-di--i--gi--c-ti-! Bydi vinagi uchtiv! B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
Buon ritorno a casa! Д---е -ри--р-т--благополуч-о-вкъ-и! Да се приберете благополучно вкъщи! Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Da-s- p-i--r-te--la-------h-o-vk-s--hi! Da se priberete blagopoluchno vkyshchi! D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
Abbia cura di sé! Г-----е с---а себе-с-! Грижете се за себе си! Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Gr-zhe-e-s- z-------si! Grizhete se za sebe si! G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
Ritorni a trovarci presto! Ел-----и-па- --о-- на--о-т-! Елате ни пак скоро на гости! Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
E--te-ni-p-k-sko-- -a gos--! Elate ni pak skoro na gosti! E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …