Dov’è la posta più vicina?
Е- -ақ-- -ошт- қ-й-а?
Е- ж---- п---- қ-----
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
Eñ -aqı- --ş-a qay-a?
E- j---- p---- q-----
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Dov’è la posta più vicina?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
È lontana la posta?
К--е---п--т-ғ- д-й-н---ы- --?
К----- п------ д---- а--- п--
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Ke---i---ş---a-de------ı- --?
K----- p------ d---- a--- p--
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
È lontana la posta?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Ең-ж---н --ш-- --ш---------?
Е- ж---- п---- ж----- қ-----
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- ----- poşta--ä--gi--a-da?
E- j---- p---- j----- q-----
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
Ма--- б--а------а--ар--лар--к----.
М---- б---- п---- м-------- к-----
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M------i----p-şt- --rkaları ke---.
M---- b---- p---- m-------- k-----
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Mi occorrono alcuni francobolli.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Per una cartolina ed una lettera.
А-ы--хат-п-------хат-а--рн-л-ан.
А--- х-- п-- ж-- х---- а--------
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Aş-q-xat--e- -ä----t-a ---al---.
A--- x-- p-- j-- x---- a--------
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Per una cartolina ed una lettera.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Quanto costa un francobollo per l’America?
Аме---а----ош-а---ы-- -ан-- -ұрад-?
А-------- п---- а---- қ---- т------
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
A-er-k--a-po-ta -l--ı---n-a---r-dı?
A-------- p---- a---- q---- t------
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Quanto costa un francobollo per l’America?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Quanto pesa questo pacco?
Пак-ттің-с----ғ-------й?
П------- с------ қ------
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
P---t-i---alm--ı qan-ay?
P------- s------ q------
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Quanto pesa questo pacco?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Posso spedirlo per posta aerea?
Оны --е ---т---м-н ж--е-у-- -ол- --?
О-- ә-- п--------- ж------- б--- м--
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-ı-ä-e--o--a-ım---j--e--g- bo-- --?
O-- ä-- p--------- j------- b--- m--
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Posso spedirlo per posta aerea?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Quanto ci mette ad arrivare?
Қанш--уа-ыт-а жет--і?
Қ---- у------ ж------
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qa-şa wa-ıt-- jet-d-?
Q---- w------ j------
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Quanto ci mette ad arrivare?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Dove posso telefonare?
Қ----е--е- қо---а- ш-луғ---ол---?
Қ-- ж----- қ------ ш----- б------
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Qay -e-d-- ----raw--a-wğ- ---ad-?
Q-- j----- q------ ş----- b------
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Dove posso telefonare?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
Е- ж-қ-н т-лефо- ---ігі --йда?
Е- ж---- т------ ү----- қ-----
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
E--jaqı--t--e-on --ş--i-qay--?
E- j---- t------ ü----- q-----
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Ha carte telefoniche?
С-зд--т-л--он к-р-а-ы-бар ма?
С---- т------ к------ б-- м--
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
S-z-e -e--f-- ---ta-ı--ar-m-?
S---- t------ k------ b-- m--
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Ha carte telefoniche?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Ha un elenco telefonico?
С---е -----он кіт--ы --р ма?
С---- т------ к----- б-- м--
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
Si----t--e-o- -i-ab--b-- --?
S---- t------ k----- b-- m--
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Ha un elenco telefonico?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Sa il prefisso per l’Austria?
А-ст---ны---о-ы-----е-і- -е?
А--------- к---- б------ б--
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
A-st-ï-a-ıñ-ko--- -ilesi- -e?
A---------- k---- b------ b--
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Sa il prefisso per l’Austria?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Un momento che guardo.
Бір--е-унд- -аз-- кө--йін.
Б-- с------ қ---- к-------
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
B---se-w-d-----i- k--e--n.
B-- s------ q---- k-------
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Un momento che guardo.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
La linea è sempre occupata.
Же-і ү---і--о---ме-.
Ж--- ү---- б-- е----
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
Jel- üne-i -os -mes.
J--- ü---- b-- e----
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
La linea è sempre occupata.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Che numero ha fatto?
Қ------нөм-рд--тер-і-і-?
Қ----- н------ т--------
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q--d-y nömi--i--e---ñi-?
Q----- n------ t--------
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Che numero ha fatto?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Deve fare prima lo zero!
Алд-ме- нөл-і -ер--ңіз --рек!
А------ н---- т------- к-----
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A-d--e- nö-di---rwiñi--ke--k!
A------ n---- t------- k-----
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Deve fare prima lo zero!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!