Dov’è la posta più vicina?
ज--------ल-र--ुठ- -ह-?
ज---- ट----- क--- आ---
ज-ळ-े ट-ा-घ- क-ठ- आ-े-
----------------------
जवळचे टपालघर कुठे आहे?
0
j--a-----ṭ--āl-g-ara-kuṭh--āhē?
j------- ṭ---------- k---- ā---
j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
Dov’è la posta più vicina?
जवळचे टपालघर कुठे आहे?
javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
È lontana la posta?
ट--लघ- इथून--ू------का?
ट----- इ--- द-- आ-- क--
ट-ा-घ- इ-ू- द-र आ-े क-?
-----------------------
टपालघर इथून दूर आहे का?
0
Ṭap-l----ra-i---n- ------hē-kā?
Ṭ---------- i----- d--- ā-- k--
Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-?
-------------------------------
Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
È lontana la posta?
टपालघर इथून दूर आहे का?
Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
ज-ळची ट-ा-पे-ी कु---आ--?
ज---- ट------- क--- आ---
ज-ळ-ी ट-ा-प-ट- क-ठ- आ-े-
------------------------
जवळची टपालपेटी कुठे आहे?
0
J---ḷ--- ṭa-āla--ṭī -u----ā-ē?
J------- ṭ--------- k---- ā---
J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------
Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
जवळची टपालपेटी कुठे आहे?
Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
Mi occorrono alcuni francobolli.
म-- -ाही--प--तिकीटे प-हि-े-.
म-- क--- ट--------- प-------
म-ा क-ह- ट-ा-त-क-ट- प-ह-ज-त-
----------------------------
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत.
0
Ma-- -----ṭapāla-ik-ṭ- -ā---ēta.
M--- k--- ṭ----------- p--------
M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-.
--------------------------------
Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
Mi occorrono alcuni francobolli.
मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत.
Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
Per una cartolina ed una lettera.
क-र्ड -णि पत्रा-ाठ-.
क---- आ-- प---------
क-र-ड आ-ि प-्-ा-ा-ी-
--------------------
कार्ड आणि पत्रासाठी.
0
K-rḍ---ṇ- pa-rā----ī.
K---- ā-- p----------
K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-.
---------------------
Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
Per una cartolina ed una lettera.
कार्ड आणि पत्रासाठी.
Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
Quanto costa un francobollo per l’America?
अम--िकेस-ठ- ट-ा---ुल-क क-त---हे?
अ---------- ट--- श---- क--- आ---
अ-े-ि-े-ा-ी ट-ा- श-ल-क क-त- आ-े-
--------------------------------
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे?
0
A--rikēs--hī-ṭ---la ś-lk- -it--āhē?
A----------- ṭ----- ś---- k--- ā---
A-ē-i-ē-ā-h- ṭ-p-l- ś-l-a k-t- ā-ē-
-----------------------------------
Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē?
Quanto costa un francobollo per l’America?
अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे?
Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē?
Quanto pesa questo pacco?
स--ा---- वज- -ित- -ह-?
स------- व-- क--- आ---
स-म-न-च- व-न क-त- आ-े-
----------------------
सामानाचे वजन किती आहे?
0
S--ānā-ē--aja-a--i----h-?
S------- v----- k--- ā---
S-m-n-c- v-j-n- k-t- ā-ē-
-------------------------
Sāmānācē vajana kitī āhē?
Quanto pesa questo pacco?
सामानाचे वजन किती आहे?
Sāmānācē vajana kitī āhē?
Posso spedirlo per posta aerea?
म- ते -व-- ट-ाल-न- पा-व- ---ो-- ---े का?
म- त- ह--- ट------ प---- श--- / श--- क--
म- त- ह-ा- ट-ा-ा-े प-ठ-ू श-त- / श-त- क-?
----------------------------------------
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का?
0
Mī--- hav----------nē-p--h--ū --ka-ō- śak------?
M- t- h----- ṭ------- p------ ś------ ś----- k--
M- t- h-v-'- ṭ-p-l-n- p-ṭ-a-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
------------------------------------------------
Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā?
Posso spedirlo per posta aerea?
मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का?
Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā?
Quanto ci mette ad arrivare?
त--े प--ोच-्--सा-ी --ती--े- ला-ेल?
त--- प------------ क--- व-- ल-----
त-थ- प-ह-च-्-ा-ा-ी क-त- व-ळ ल-ग-ल-
----------------------------------
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल?
0
T--hē----ōc-ṇyās--hī-kitī --ḷa -āgēla?
T---- p------------- k--- v--- l------
T-t-ē p-h-c-ṇ-ā-ā-h- k-t- v-ḷ- l-g-l-?
--------------------------------------
Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla?
Quanto ci mette ad arrivare?
तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल?
Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla?
Dove posso telefonare?
म---ुठ----ोन--रू शक--? - -कते?
म- क---- फ-- क-- श---- / श----
म- क-ठ-न फ-न क-ू श-त-? / श-त-?
------------------------------
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते?
0
M--k-ṭhū-----ō-a karū---ka-ō? /-Ś----ē?
M- k------ p---- k--- ś------ / Ś------
M- k-ṭ-ū-a p-ō-a k-r- ś-k-t-? / Ś-k-t-?
---------------------------------------
Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē?
Dove posso telefonare?
मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते?
Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
ज------ेल-फो----- कु---आ--?
ज---- ट------ ब-- क--- आ---
ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े-
---------------------------
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
0
Ja-aḷ-cā ṭ-liph--- -ū--a k--hē--h-?
J------- ṭ-------- b---- k---- ā---
J-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
-----------------------------------
Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
Ha carte telefoniche?
आप-्-ाकडे--े--फ-- का-्- आहे--ा?
आ-------- ट------ क---- आ-- क--
आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ड आ-े क-?
-------------------------------
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का?
0
Ā-a--ā---ē--ē----ōna --r-a-āh--k-?
Ā--------- ṭ-------- k---- ā-- k--
Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-r-a ā-ē k-?
----------------------------------
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā?
Ha carte telefoniche?
आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का?
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā?
Ha un elenco telefonico?
आप---ा-डे--े--फोन डायरे-्टरी --- का?
आ-------- ट------ ड--------- आ-- क--
आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न ड-य-े-्-र- आ-े क-?
------------------------------------
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का?
0
Ā-a---ka-ē--ēlip-ō---ḍāy--ē--a-ī āhē -ā?
Ā--------- ṭ-------- ḍ---------- ā-- k--
Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a ḍ-y-r-k-a-ī ā-ē k-?
----------------------------------------
Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā?
Ha un elenco telefonico?
आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का?
Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā?
Sa il prefisso per l’Austria?
आपल्य-ल- -स्ट---या-ा-प्रद------े--क-र--ं- -ाहि--आ-े -ा?
आ------- ऑ---------- प----- स---- क------ म---- आ-- क--
आ-ल-य-ल- ऑ-्-्-ि-ा-ा प-र-े- स-क-त क-र-ा-क म-ह-त आ-े क-?
-------------------------------------------------------
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का?
0
Āpalyālā---ṭri-ā-ā ----ēśa-sa--ēt--kr---ṅ---māh-----hē-k-?
Ā------- ŏ-------- p------ s------ k------- m----- ā-- k--
Ā-a-y-l- ŏ-ṭ-i-ā-ā p-a-ē-a s-ṅ-ē-a k-a-ā-k- m-h-t- ā-ē k-?
----------------------------------------------------------
Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā?
Sa il prefisso per l’Austria?
आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का?
Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā?
Un momento che guardo.
ए----न-ट -ांब-,-------ो--- ब---.
ए- म---- थ----- म- ब---- / ब----
ए- म-न-ट थ-ं-ा- म- ब-त-. / ब-त-.
--------------------------------
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते.
0
Ē-a mi-iṭa--h----- -----gha----/-B-----ē.
Ē-- m----- t------ m- b------- / B-------
Ē-a m-n-ṭ- t-ā-b-, m- b-g-a-ō- / B-g-a-ē-
-----------------------------------------
Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē.
Un momento che guardo.
एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते.
Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē.
La linea è sempre occupata.
ल--न नेहमी व-यस---अ-त-.
ल--- न---- व----- अ----
ल-ई- न-ह-ी व-य-्- अ-त-.
-----------------------
लाईन नेहमी व्यस्त असते.
0
Lā--n-----a-ī---as-a-----ē.
L----- n----- v----- a-----
L-'-n- n-h-m- v-a-t- a-a-ē-
---------------------------
Lā'īna nēhamī vyasta asatē.
La linea è sempre occupata.
लाईन नेहमी व्यस्त असते.
Lā'īna nēhamī vyasta asatē.
Che numero ha fatto?
आपण---ण-ा --रम-ंक-ला-ल--आह-?
आ-- क---- क------ ल---- आ---
आ-ण क-ण-ा क-र-ा-क ल-व-ा आ-े-
----------------------------
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे?
0
Ā-a-- -ōṇa-ā--r-mā--a--āv----āhē?
Ā---- k----- k------- l----- ā---
Ā-a-a k-ṇ-t- k-a-ā-k- l-v-l- ā-ē-
---------------------------------
Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē?
Che numero ha fatto?
आपण कोणता क्रमांक लावला आहे?
Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē?
Deve fare prima lo zero!
आप--अगो-र शू--य--------ा--जे.
आ-- अ---- श---- ल---- प------
आ-ण अ-ो-र श-न-य ल-व-ा प-ह-ज-.
-----------------------------
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे.
0
Ā--ṇa -g--ar--śūn--a l-va-ā-pā--j-.
Ā---- a------ ś----- l----- p------
Ā-a-a a-ō-a-a ś-n-y- l-v-l- p-h-j-.
-----------------------------------
Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē.
Deve fare prima lo zero!
आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे.
Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē.