Frasario

it Domande – Passato 1   »   cs Otázky – minulý čas 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   

Italiano Ceco Suono di più
Quanto ha bevuto? Ko--- j--- t--- v---- / v----- ? Kolik jste toho vypil / vypila ? 0
Quanto ha lavorato? Ja- m-- j--- p------- / p--------? Jak moc jste pracoval / pracovala? 0
Quanto ha scritto? Ko--- j--- t--- n----- / n------? Kolik jste toho napsal / napsala? 0
   
Come ha dormito? Ja- j--- s--- / s----? Jak jste spal / spala? 0
Come ha fatto a superare l’esame? Ja- j--- u----- / u------ z------? Jak jste udělal / udělala zkoušku? 0
Come ha fatto a trovare la strada? Ja- j--- n---- / n---- c----? Jak jste našel / našla cestu? 0
   
Con chi ha parlato? S k-- j--- m----- / m------? S kým jste mluvil / mluvila? 0
Con chi ha preso appuntamento? S k-- j--- d------- / d--------? S kým jste domluven / domluvena? 0
Con chi ha festeggiato il compleanno? S k-- j--- s----- / s------ n---------? S kým jste slavil / slavila narozeniny? 0
   
Dov’è stato? Kd- j--- b-- / b---? Kde jste byl / byla? 0
Dove ha abitato? Kd- j--- b----- / b------? Kde jste bydlel / bydlela? 0
Dove ha lavorato? Kd- j--- p------- / p--------? Kde jste pracoval / pracovala? 0
   
Che cosa ha consigliato? Co j--- d-------- / d---------? Co jste doporučil / doporučila? 0
Che cosa ha mangiato? Co j--- j--- / j----? Co jste jedl / jedla? 0
Che cosa è venuto a sapere? Co j--- s- d------- / d--------? Co jste se dozvěděl / dozvěděla? 0
   
A che velocità è andato? Ja- r----- j--- j-- / j---? Jak rychle jste jel / jela? 0
Quanto è durato il volo? Ja- d----- j--- l---- / l-----? Jak dlouho jste letěl / letěla? 0
Fino a che altezza è saltato? Ja- v----- j--- v------- / v--------? Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? 0
   

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!