ფრაზა წიგნი

ka მაღაზიები   »   em Shops

53 [ორმოცდაცამეტი]

მაღაზიები

მაღაზიები

53 [fifty-three]

Shops

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინგლისური (US) თამაში მეტი
ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. W-’r------i-- for ----o--- ----. W---- l------ f-- a s----- s---- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o-. -------------------------------- We’re looking for a sports shop. 0
ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. W-’-- lo-ki-- fo- - b-tcher---o-. W---- l------ f-- a b------ s---- W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o-. --------------------------------- We’re looking for a butcher shop. 0
ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. We--e-l-o-i-- for --phar--c- --dr-gstor- (a--). W---- l------ f-- a p------- / d-------- (----- W-’-e l-o-i-g f-r a p-a-m-c- / d-u-s-o-e (-m-)- ----------------------------------------------- We’re looking for a pharmacy / drugstore (am.). 0
ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. W---a-t--- b-y - fo--ba-l. W- w--- t- b-- a f-------- W- w-n- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------- We want to buy a football. 0
ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. We-wa-t-t- -u----l--i. W- w--- t- b-- s------ W- w-n- t- b-y s-l-m-. ---------------------- We want to buy salami. 0
ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. W----n- -o b----e-----e. W- w--- t- b-- m-------- W- w-n- t- b-y m-d-c-n-. ------------------------ We want to buy medicine. 0
ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. We-r- --o-i-g f-- a---orts sh-p--o--u--- --o---l-. W---- l------ f-- a s----- s--- t- b-- a f-------- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------------------------------- We’re looking for a sports shop to buy a football. 0
ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . We’r- lo-k-ng f-- - ---ch-r s--p-to b-y sa-a--. W---- l------ f-- a b------ s--- t- b-- s------ W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o- t- b-y s-l-m-. ----------------------------------------------- We’re looking for a butcher shop to buy salami. 0
ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. We’-e--ook-ng -o- ---ru-s---- t--b-- -e------. W---- l------ f-- a d-------- t- b-- m-------- W-’-e l-o-i-g f-r a d-u-s-o-e t- b-y m-d-c-n-. ---------------------------------------------- We’re looking for a drugstore to buy medicine. 0
ოქრომჭედელს ვეძებ. I’m-l---in- -or-- -ew-ll-r-/--ewe--r (---). I-- l------ f-- a j------- / j------ (----- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-e- / j-w-l-r (-m-)- ------------------------------------------- I’m looking for a jeweller / jeweler (am.). 0
ფოტოატელიეს ვეძებ. I-m looking--or a p------quip-e-t-s-ore. I-- l------ f-- a p---- e-------- s----- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o e-u-p-e-t s-o-e- ---------------------------------------- I’m looking for a photo equipment store. 0
საკონდიტროს ვეძებ. I-m--o---n- --- a co--ec-i--e--. I-- l------ f-- a c------------- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y- -------------------------------- I’m looking for a confectionery. 0
ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. I-actua-ly -la- -o -uy - -i--. I a------- p--- t- b-- a r---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-n-. ------------------------------ I actually plan to buy a ring. 0
ფილმის ყიდვას ვაპირებ. I--c-u--ly pl-n t--bu- a ---l ------m. I a------- p--- t- b-- a r--- o- f---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-l- o- f-l-. -------------------------------------- I actually plan to buy a roll of film. 0
ტორტის ყიდვას ვაპირებ. I-a-tual------n-t- b-y-a---k-. I a------- p--- t- b-- a c---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a c-k-. ------------------------------ I actually plan to buy a cake. 0
იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. I-- --o-i------ - -e-ele- to -u- -----g. I-- l------ f-- a j------ t- b-- a r---- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-r t- b-y a r-n-. ---------------------------------------- I’m looking for a jeweler to buy a ring. 0
ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . I’- lo--ing -or - ---t- -ho- -o-buy-a -ol--of----m. I-- l------ f-- a p---- s--- t- b-- a r--- o- f---- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o s-o- t- b-y a r-l- o- f-l-. --------------------------------------------------- I’m looking for a photo shop to buy a roll of film. 0
საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. I’m----kin--fo--- con--c---ner- ---b-- a c---. I-- l------ f-- a c------------ t- b-- a c---- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y t- b-y a c-k-. ---------------------------------------------- I’m looking for a confectionery to buy a cake. 0

ენის შეცვლა = პიროვნების შეცვლას

ჩვენი ენა ჩვენ გვეკუთვნის. ის ჩვენი პიროვნების მნიშვნელოვანი ნაწილია. მაგრამ ბევრი ადამიანი მრავალ ენაზე ლაპარაკობს. ნიშნავს თუ არა ეს იმას , რომ ამ ადამიანებში მრავალი პიროვნება ზის? მკვლევარების აზრით, დიახ, ნიშნავს! ენის შეცვლისას ჩვენ ამავე დროს ჩვენს პიროვნებას ვცვლით. ანუ, ჩვენ სხვანაირად ვიქცევით. ამ დასკვნამდე ამერიკელი მეცნიერები მივიდნენ. მათ ორენოვანი ქალების ქცევა შეისწავლეს. ეს ქალები ბავშვობიდანვე ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. ისინი ერთნაირად იცნობდნენ ორივე ენას და კულტურას. ამის მიუხედავად, მათი ქცევა ენაზე იყო დამოკიდებული. ესპანურად ლაპარაკის დროს ეს ქალები უფრო თავდაჯერებულები იყვნენ. ისინი ასევე კომფორტულად გრძნობდნენ თავს, როდესაც მათ გარშემო ესპანურად ლაპარაკობდნენ. მაგრამ ინგლისურად ლაპარაკის დროს, მათი ქცევა შეიცვალა. ამ დროს ისინი ნაკლებად თავდაჯერებულები იყვნენ. მკვლევარებმა შენიშნეს, რომ ქალები ასევე უფრო განმარტოებულები ჩანდნენ. ენა, რომელზეც ვლაპარაკობთ, განსაზღვრავს ჩვენ საქციელს. მკვლევარებმა ჯერ არ იციან ამის მიზეზი. შესაძლოა, ჩვენ კულტურული ნორმებით ვხელმძღვანელობთ. ლაპარაკის დროს ვფიქრობთ იმ კულტურაზე, საიდანაც ენა მომდინარეობს. ეს ავტომატურად ხდება. ამიტომ ვცდილობთ კულტურასთან ადაპტირებას. ვიქცევით იმგვარად, როგორც იმ კულტურაშია მიღებული. ჩინურად მოლაპარაკეები ძალიან გულჩათხრობილები არიან. მაგრამ როდესაც ინგლისურად ლაპარაკობდნენ, ისინი უფრო გახსნილები იყვნენ. შეიძლება, ქცევას იმიტომ ვიცვლით, რომ უკეთ მოვახდინოთ ინტეგრაცია. გვინდა რომ მათ ვგავდეთ, ვისაც ველაპარაკებით...