արտահայտությունների գիրք

hy Appointment   »   kk Appointment

24 [քսանչորս]

Appointment

Appointment

24 [жиырма төрт]

24 [jïırma tört]

Appointment

[Kezdesw]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kazakh Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: А--обуст-----л-----й--ң--а? А--------- қ---- қ----- б-- А-т-б-с-а- қ-л-п қ-й-ы- б-? --------------------------- Автобустан қалып қойдың ба? 0
A-to-wsta- qalıp qoydı--ba? A--------- q---- q----- b-- A-t-b-s-a- q-l-p q-y-ı- b-? --------------------------- Avtobwstan qalıp qoydıñ ba?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Ме--сені -а--ы с-ға- к-тті-. М-- с--- ж---- с---- к------ М-н с-н- ж-р-ы с-ғ-т к-т-і-. ---------------------------- Мен сені жарты сағат күттім. 0
M-n---ni j-r---s-ğ-t-k--tim. M-- s--- j---- s---- k------ M-n s-n- j-r-ı s-ğ-t k-t-i-. ---------------------------- Men seni jartı sağat küttim.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Жа----а ұ-лы т-л--он жо- па? Ж------ ұ--- т------ ж-- п-- Ж-н-ң-а ұ-л- т-л-ф-н ж-қ п-? ---------------------------- Жаныңда ұялы телефон жоқ па? 0
Janı-d- uyal- -ele-o- -o--pa? J------ u---- t------ j-- p-- J-n-ñ-a u-a-ı t-l-f-n j-q p-? ----------------------------- Janıñda uyalı telefon joq pa?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Келес- жол---а---ы--- кел. К----- ж--- у-------- к--- К-л-с- ж-л- у-қ-т-н-а к-л- -------------------------- Келесі жолы уақытында кел. 0
K-l--- -olı--a--t-nd--k-l. K----- j--- w-------- k--- K-l-s- j-l- w-q-t-n-a k-l- -------------------------- Kelesi jolı waqıtında kel.
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: К-л--- жо-ы --кси-ша--р! К----- ж--- т---- ш----- К-л-с- ж-л- т-к-и ш-қ-р- ------------------------ Келесі жолы такси шақыр! 0
Kel-si -olı ---sï -aqır! K----- j--- t---- ş----- K-l-s- j-l- t-k-ï ş-q-r- ------------------------ Kelesi jolı taksï şaqır!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Ке-е-і жолы қол---ыр-а-- кел! К----- ж--- қ------- а-- к--- К-л-с- ж-л- қ-л-а-ы- а-а к-л- ----------------------------- Келесі жолы қолшатыр ала кел! 0
K-le---jo-ı--o----ır a-a----! K----- j--- q------- a-- k--- K-l-s- j-l- q-l-a-ı- a-a k-l- ----------------------------- Kelesi jolı qolşatır ala kel!
Վաղը ես ազատ եմ: Ертең м---бос--н. Е---- м-- б------ Е-т-ң м-н б-с-ы-. ----------------- Ертең мен боспын. 0
E--eñ m-n---s-ın. E---- m-- b------ E-t-ñ m-n b-s-ı-. ----------------- Erteñ men bospın.
Վաղը հանդիպե՞նք: Е-т-ң --зд-с--- қ---е--? Е---- к-------- қ------- Е-т-ң к-з-е-с-к қ-й-е-і- ------------------------ Ертең кездессек қайтеді? 0
E--eñ -ez-e-sek --y---i? E---- k-------- q------- E-t-ñ k-z-e-s-k q-y-e-i- ------------------------ Erteñ kezdessek qaytedi?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Өкін-ш-і,----е- ----ін--------қ. Ө-------- е---- м---------- ж--- Ө-і-і-т-, е-т-ң м-м-і-д-г-м ж-қ- -------------------------------- Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. 0
Ök-ni-t-, -r--ñ-müm-in-i-i--joq. Ö-------- e---- m---------- j--- Ö-i-i-t-, e-t-ñ m-m-i-d-g-m j-q- -------------------------------- Ökinişti, erteñ mümkindigim joq.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: О----ема--с-- -о---р-ң --- --? О-- д-------- ж------- б-- м-- О-ы д-м-л-с-а ж-с-а-ы- б-р м-? ------------------------------ Осы демалысқа жоспарың бар ма? 0
Osı-dema---qa-josp-----b-- ma? O-- d-------- j------- b-- m-- O-ı d-m-l-s-a j-s-a-ı- b-r m-? ------------------------------ Osı demalısqa josparıñ bar ma?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Ә-де--і----ен-к---с-----йдың---? Ә--- б------- к------ қ----- б-- Ә-д- б-р-у-е- к-л-с-п қ-й-ы- б-? -------------------------------- Әлде біреумен келісіп қойдың ба? 0
Äl-e---rew--n ke--s-p -----ñ--a? Ä--- b------- k------ q----- b-- Ä-d- b-r-w-e- k-l-s-p q-y-ı- b-? -------------------------------- Älde birewmen kelisip qoydıñ ba?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Д---лыс кү---к-зд--у-і ұ-ы-ам-н. Д------ к--- к-------- ұ-------- Д-м-л-с к-н- к-з-е-у-і ұ-ы-а-ы-. -------------------------------- Демалыс күні кездесуді ұсынамын. 0
D-ma--s-kü-i ke-de-w-- -sı---ın. D------ k--- k-------- u-------- D-m-l-s k-n- k-z-e-w-i u-ı-a-ı-. -------------------------------- Demalıs küni kezdeswdi usınamın.
Զբոսախնջույք անե՞նք: К--ке-ш--ай-қ -а? К---- ш------ п-- К-к-е ш-ғ-й-қ п-? ----------------- Көкке шығайық па? 0
Kök----ı-ay-q -a? K---- ş------ p-- K-k-e ş-ğ-y-q p-? ----------------- Kökke şığayıq pa?
Ծովափ գնա՞նք: Жа---айғ--барайы--п-? Ж-------- б------ п-- Ж-ғ-ж-й-а б-р-й-қ п-? --------------------- Жағажайға барайық па? 0
Ja---ayğ--barayı- p-? J-------- b------ p-- J-ğ-j-y-a b-r-y-q p-? --------------------- Jağajayğa barayıq pa?
Գնա՞նք դեպի լեռները: Та--а бара-ы--ба? Т---- б------ б-- Т-у-а б-р-м-з б-? ----------------- Тауға барамыз ба? 0
Ta-ğ- ---a--- b-? T---- b------ b-- T-w-a b-r-m-z b-? ----------------- Tawğa baramız ba?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: М-- с-н--кеңседен ал-п--етемі-. М-- с--- к------- а--- к------- М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------- Мен сені кеңседен алып кетемін. 0
M-- s--i k-ñ----n a--p--et----. M-- s--- k------- a--- k------- M-n s-n- k-ñ-e-e- a-ı- k-t-m-n- ------------------------------- Men seni keñseden alıp ketemin.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: М-н--------ден--л-----т--і-. М-- с--- ү---- а--- к------- М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-н- ---------------------------- Мен сені үйден алып кетемін. 0
M-n--e-i-ü--e--a----ke---in. M-- s--- ü---- a--- k------- M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni üyden alıp ketemin.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: М---с-н- -в-об-с--я----асына----ы---ете-і-. М-- с--- а------ а----------- а--- к------- М-н с-н- а-т-б-с а-л-а-а-ы-а- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------------------- Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. 0
M-- ------vt-bw- ---l-a-as-nan -l---kete--n. M-- s--- a------ a------------ a--- k------- M-n s-n- a-t-b-s a-a-d-m-s-n-n a-ı- k-t-m-n- -------------------------------------------- Men seni avtobws ayaldamasınan alıp ketemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -