제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요?
أ--كن---ص -ع---
------ ق- ش-----
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a-u--ank-qis---i---?
a------- q-- s------
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
너무 짧지 않게 잘라 주세요.
رجا-ً، ألا-يكو----ي--ً-جد-ً-
------ أ-- ي--- ق----- ج-----
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
r--'--,-'a--a-y---n -s---a- j-aa-.
r------ '---- y---- q------ j-----
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
너무 짧지 않게 잘라 주세요.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
조금 더 짧게 잘라 주세요.
م--ف-لك- -قص- -قليل-
-- ف---- أ--- ب------
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
m- -id-l--a,--aqsar---q--l-.
m- f-------- '----- b-------
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
조금 더 짧게 잘라 주세요.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
이 사진들을 현상해 주시겠어요?
---يمكنك-تح-ي---لصو--
-- ي---- ت---- ا------
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
h- yu----uk -a--i- -l-uw-?
h- y------- t----- a------
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
이 사진들을 현상해 주시겠어요?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
사진들이 CD안에 있어요.
ال----م-ب-عة ع-ى -لقرص -ل-دم--
----- م----- ع-- ا---- ا-------
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
al-uwr-m--b--at-eala- a-qu----l-u---ja.
a----- m------- e---- a----- a---------
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
사진들이 CD안에 있어요.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
사진들이 사진기 안에 있어요.
----ر ف----- -ل---ي--
----- ف- آ-- ا--------
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
alsuwr----a-at-altas---.
a----- f- a--- a--------
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
사진들이 사진기 안에 있어요.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
시계를 고쳐 주시겠어요?
أيم----إصلاح-ا---ع--
------ إ---- ا-------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
a-um--ink-'i----h ---a-e-?
a-------- '------ a-------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
시계를 고쳐 주시겠어요?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
유리가 깨졌어요.
ا-ز--ج----و--
------ م------
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
a-i------maks--u-.
a------- m--------
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
유리가 깨졌어요.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
건전지가 닳아졌어요.
--ب---ية-ف-ر-ة-
-------- ف------
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
alb--------f-r--a-.
a--------- f-------
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
건전지가 닳아졌어요.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
이 셔츠를 다려 주시겠어요?
أ-م----كي-ا----ص-
------ ك- ا-------
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
ay-mk--k k----lqa-iy--?
a------- k-- a---------
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
이 셔츠를 다려 주시겠어요?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
이 바지를 세탁해 주시겠어요?
-ي-ك------ي---ل-ر-ا-؟
------ ت---- ا--------
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
a----i-k --n--f --s-r-al?
a------- t----- a--------
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
이 바지를 세탁해 주시겠어요?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
이 신발을 고쳐 주시겠어요?
أ--ك-- -ص--- الأح-ية-
------ إ---- ا--------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
a---------'i--la-----------?
a-------- '------ a---------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
이 신발을 고쳐 주시겠어요?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
불 있으세요?
أتس-ح ------لة -ا--
----- ل- ب---- ن----
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
ats---- li -is-eilat---a-?
a------ l- b-------- n----
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
불 있으세요?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
성냥이나 라이터 있으세요?
أ--ي---بر-ت--و و-ا-ة-
----- ك---- أ- و------
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
al-d-k k-bri- '----alaet-?
a----- k----- '-- w-------
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
성냥이나 라이터 있으세요?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
재떨이 있으세요?
--ديك منف-- سجا---
----- م---- س------
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
al-d-k-mu---d-t----------?
a----- m--------- s-------
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
재떨이 있으세요?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
시가를 피우세요?
أ---- ----ر؟
----- س------
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
a-ad-kh-n--yka-?
a-------- s-----
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
시가를 피우세요?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
담배를 피우세요?
أ-د-ن سجا-ر-
----- س------
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
at--a-hn -ja--?
a------- s-----
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
담배를 피우세요?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
파이프를 피우세요?
أ-د-- غليون؟
----- غ------
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
at-d--ha- g--l-u-a?
a-------- g--------
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
파이프를 피우세요?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?