‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ko 부탁하기

‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫أيمكنك قص شعري؟‬ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 1
je---ol--al-g --- j---- j-sigess-eo-o? je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 1
ne-m- -j---ji--n----j------u--yo. neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ 조금 더 짧게 잘라 주세요. 조금 더 짧게 잘라 주세요. 1
j--------o jj-l-g-----la -u--y-. jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 1
i-s-ji-------ul-hyeon-angha- ---ig----e---? i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ 사진들이 CD안에 있어요. 사진들이 CD안에 있어요. 1
sa-i----l-i---a-----ss---yo. sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
‫الصور في آلة التصوير.‬ 사진들이 사진기 안에 있어요. 사진들이 사진기 안에 있어요. 1
sa--nd-u--- saj-----a--e -ss---y-. sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ 시계를 고쳐 주시겠어요? 시계를 고쳐 주시겠어요? 1
si-yele-- -oc-yeo---si---s--o-o? sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
‫الزجاج مكسور.‬ 유리가 깨졌어요. 유리가 깨졌어요. 1
y-li-------jy-os---o--. yuliga kkaejyeoss-eoyo.
‫البطارية فارغة.‬ 건전지가 닳아졌어요. 건전지가 닳아졌어요. 1
geonje-nj-g---a---ajy-----eoyo. geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
‫أيمكنك كي القميص؟‬ 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 1
i-sy--ch-u--u- d---e---u-ig----eoy-? i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 1
i-b-ji--u--s---g-a---usige------o? i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 1
i si-b---e-- g-----o j-si-e----oy-? i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ 불 있으세요? 불 있으세요? 1
bul -s---u-e-o? bul iss-euseyo?
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ 성냥이나 라이터 있으세요? 성냥이나 라이터 있으세요? 1
s--ngn-----i-a-la---- i----u-e-o? seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
‫ألديك منفضة سجائر؟‬ 재떨이 있으세요? 재떨이 있으세요? 1
j--t--ol-- i---e-s-yo? jaetteol-i iss-euseyo?
‫أتدخن سيكار؟‬ 시가를 피우세요? 시가를 피우세요? 1
si-ale-l piu-e--? sigaleul piuseyo?
‫أتدخن سجائر؟‬ 담배를 피우세요? 담배를 피우세요? 1
d--ba-l----piu--yo? dambaeleul piuseyo?
‫أتدخن غليون؟‬ 파이프를 피우세요? 파이프를 피우세요? 1
paip--l------u-eyo? paipeuleul piuseyo?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.