Кетчуп менен бир фри. |
ਕ-ਚਪ--ਾਲ---- ---ੈ-- -੍---ਜ਼
ਕ--- ਨ-- ਇ-- ਫ----- ਫ-----
ਕ-ਚ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਫ-ਰ-ਂ- ਫ-ਰ-ਈ-
--------------------------
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
0
k--cap--nāla-i-a -h-a---c---h-ā'-za
k------ n--- i-- p-------- p-------
k-i-a-a n-l- i-a p-r-i-̄-a p-r-'-z-
-----------------------------------
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
|
Кетчуп менен бир фри.
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
|
Жана майонез менен эки порция. |
ਅਤੇ ਦੋ ਮ-ਅਨੋਜ਼--ੇ ਨ-ਲ
ਅ-- ਦ- ਮ----- ਦ- ਨ--
ਅ-ੇ ਦ- ਮ-ਅ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ
--------------------
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
0
a-ē-dō--a------a ----āla
a-- d- m-------- d- n---
a-ē d- m-i-a-ō-a d- n-l-
------------------------
atē dō mai'anōza dē nāla
|
Жана майонез менен эки порция.
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
atē dō mai'anōza dē nāla
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. |
ਅ---ਤਿੰ---੍-ਿ-ਲ ---ੇ-ਸਾ--- ਸਰੋਂ-ਦੇ ਨਾ-।
ਅ-- ਤ--- ਗ----- ਕ--- ਸ---- ਸ--- ਦ- ਨ---
ਅ-ੇ ਤ-ੰ- ਗ-ਰ-ੱ- ਕ-ਤ- ਸ-ਸ-ਜ ਸ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ-
---------------------------------------
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
0
at----na-gr-l-----ē-----j- s-r-ṁ ------a.
a-- t--- g---- k--- s----- s---- d- n----
a-ē t-n- g-i-a k-t- s-s-j- s-r-ṁ d- n-l-.
-----------------------------------------
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса.
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
|
Сизде кандай жашылчалар бар? |
ਤ-ਹਾਡ- -ੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍-ਾਂ-ਦ-ਆਂ---ਜ਼--- ਹਨ?
ਤ----- ਕ-- ਕ-- ਤ----- ਦ--- ਸ----- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਸ ਤ-੍-ਾ- ਦ-ਆ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
0
T----ē--ō-- k-s--ta-'hā- -ī--ṁ----a-ī-āṁ -an-?
T----- k--- k--- t------ d---- s-------- h----
T-h-ḍ- k-l- k-s- t-r-h-ṁ d-'-ṁ s-b-z-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
|
Сизде кандай жашылчалар бар?
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
|
Сизде төө буурчак барбы? |
ਕੀ-ਫਲੀਆਂ--ਿ------ਆਂ-ਹ-?
ਕ- ਫ---- ਮ-- ਸ----- ਹ--
ਕ- ਫ-ੀ-ਂ ਮ-ਲ ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī--h---'ā- m-la--aka-ī'-ṁ --na?
K- p------- m--- s-------- h----
K- p-a-ī-ā- m-l- s-k-d-'-ṁ h-n-?
--------------------------------
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
|
Сизде төө буурчак барбы?
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
|
Сизде түстүү капуста барбы? |
ਕੀ--ੁਹ----ਕੋ- -ੁੱ--ੋ-- --?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਫ------- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਫ-ੱ-ਗ-ਭ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
0
K----hā-ē---la ph--agō--ī---i?
K- t----- k--- p--------- h---
K- t-h-ḍ- k-l- p-u-a-ō-h- h-i-
------------------------------
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
|
Сизде түстүү капуста барбы?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. |
ਮ--ੂੰ ਮੱ----ਾ-- -ੰ-ਾ --ਗਦਾ-ਹ-।
ਮ---- ਮ--- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਕ- ਖ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Mai-- m-k- -hāṇā--a-ā--ag-dā ---.
M---- m--- k---- c--- l----- h---
M-i-ū m-k- k-ā-ā c-g- l-g-d- h-i-
---------------------------------
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм.
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. |
ਮੈਨੂ- ---ਾ-ਚੰ-ਾ-ਲੱ-ਦ----।
ਮ---- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M--nū-khī-ā-c-g- l--adā h-i.
M---- k---- c--- l----- h---
M-i-ū k-ī-ā c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм.
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм. |
ਮ-ਨੂੰ-ਟਮਾਟਰ ਚੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ--ੈ।
ਮ---- ਟ---- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਾ-ਰ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-n- --mā-a-a ---- lag-d--ha-.
M---- ṭ------- c--- l----- h---
M-i-ū ṭ-m-ṭ-r- c-g- l-g-d- h-i-
-------------------------------
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм.
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? |
ਕੀ-ਤ--ਾਨੂ--ਭੂ-ਾ--ਚੰ-ੀਆਂ -ੱ-ਦੀਆਂ ਹਨ?
ਕ- ਤ------ ਭ---- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ਕ-ਂ ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī-t--ānū b---ā---agī'āṁ---g-d-'-- hana?
K- t----- b----- c------ l-------- h----
K- t-h-n- b-ū-ā- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? |
ਕੀ-ਤ---ਨੂੰ-------ਬੰਦਗ-ਭ- ਚੰ-- --ਗਦ--ਹੈ?
ਕ- ਤ------ ਅ---- ਬ------ ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਅ-ਾ-ੀ ਬ-ਦ-ੋ-ੀ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
---------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
Kī-tuhā-ū a-ā-ī ba------ī-ca-- --gadī--ai?
K- t----- a---- b-------- c--- l----- h---
K- t-h-n- a-ā-ī b-d-g-b-ī c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------------
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? |
ਕੀ-ਤ-ਸ-- ਦਾਲ-ਖ-ਣ- ਪਸ---ਕਰ-- -ੋ?
ਕ- ਤ---- ਦ-- ਖ--- ਪ--- ਕ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਦ-ਲ ਖ-ਣ- ਪ-ੰ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Kī t--īṁ--āl---h-ṇā-p---da-k-r-d--h-?
K- t---- d--- k---- p----- k----- h--
K- t-s-ṁ d-l- k-ā-ā p-s-d- k-r-d- h-?
-------------------------------------
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? |
ਕੀ--ੈਨੂੰ-ਗ-ਜ-ਾਂ-ਵ---ੰਗ--ਂ ਲੱ-ਦੀ---ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਗ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਗ-ਜ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī ta----gā--rā--------ī'āṁ---ga--'ā---ana?
K- t---- g------ v- c------ l-------- h----
K- t-i-ū g-j-r-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
-------------------------------------------
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? |
ਕ---ੈ--ੰ--੍ਰ-ਕ-ੀ----ਚੰਗੀ---ਗ-- -ੈ?
ਕ- ਤ---- ਬ------ ਵ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਰ-ਕ-ੀ ਵ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
Kī t-in- brōkalī -ī--agī--a-ad- -a-?
K- t---- b------ v- c--- l----- h---
K- t-i-ū b-ō-a-ī v- c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? |
ਕ--ਤੈ-ੂ- ਸ਼ਿਮ-ਾ-–-ਮ----ਂ ਵੀ ਚ--ੀਆ- ਲ-ਗ---- --?
ਕ- ਤ---- ਸ਼---- – ਮ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਮ-ਾ – ਮ-ਰ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
K---a-nū -i---ā-–--iracā- -ī ca-ī--ṁ ---ad-'ā--hana?
K- t---- ś----- – m------ v- c------ l-------- h----
K- t-i-ū ś-m-l- – m-r-c-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------------
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
Мен пиязды жактырбайм. |
ਮੈ--ੰ-ਪਿ-- ਚੰਗ--ਨਹ---ਲੱ-ਦ-।
ਮ---- ਪ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
0
Ma-n-----āz--c-gā nah-- -agad-.
M---- p----- c--- n---- l------
M-i-ū p-'-z- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
|
Мен пиязды жактырбайм.
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
|
Мен зайтунду жактырбайм. |
ਮ-------ਤੂ- -ੰ-ੇ---ੀਂ --ਗ--।
ਮ---- ਜ---- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਜ-ਤ-ਨ ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੇ-
----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
0
Ma-----a---n--------ahīṁ-l---d-.
M---- j------ c--- n---- l------
M-i-ū j-i-ū-a c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
--------------------------------
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
|
Мен зайтунду жактырбайм.
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
|
Мен козу карындарды жактырбайм. |
ਮੈਨੂ- -ੁੰ-ਾ--ਚੰਗੀ-- -ਹ-ਂ-ਲ----ਆ-।
ਮ---- ਖ----- ਚ----- ਨ--- ਲ-------
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ੰ-ਾ- ਚ-ਗ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
0
Ma-n----u-ā- ----'---na-ī------dī'āṁ.
M---- k----- c------ n---- l---------
M-i-ū k-u-ā- c-g-'-ṁ n-h-ṁ l-g-d-'-ṁ-
-------------------------------------
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
|
Мен козу карындарды жактырбайм.
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
|