Сүйлөшмө

ky Negation 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [алтымыш төрт]

Negation 1

Negation 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

[nākārātamaka vāka 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча пунжабиче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. ਇ- ਸ਼ਬ---ੇਰੀ-ਸ------ਚ-ਨ----ਆ ਰ--ਾ। ਇ- ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
ih- ś-ba-- --r--sam--------a nahīṁ - -i-ā. i-- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---- i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. ਇਹ--ਾ--ਮੇ-- ਸਮਝ -ਿੱਚ ਨਹ------ਿ-ਾ। ਇ- ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Iha --k- -ē-ī--am---- -i------ī--- ri-ā. I-- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. ਇ--ਅ---ਮ--ੀ -ਮਝ -ਿ-ਚ -ਹੀ----ਰਿ--। ਇ- ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
I-a-a-at----ēr--sa-a-ha -i-- -ahī- - r-hā. I-- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Мугалим ਅ-ਿ--ਕ ਅ----- ਅ-ਿ-ਪ- ------ ਅਧਿਆਪਕ 0
A-h-'---ka A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpaka
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ਕ- ਤੁਸੀਂ-ਅ--ਆ-- -ੂ--ਸਮ- ਸ--ੇ---? ਕ- ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī----īṁ--dh--ā------- --majh- -a-a-ē---? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. ਜੀ ਹ-ਂ,---ਂ ਉ-------- ਚ----ਤਰ-ਹਾ- -ਮ- ---ਾ-- ਸ-ਦ- ਹ--। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī hā----ai---ha--- -ū---g- t--'--- ---------ak-d-/-s--ad--hāṁ. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Мугалим ਅਧਿਆ-ਕਾ ਅ------ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ------- ਅਧਿਆਪਕਾ 0
Adhi'-p-kā A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpakā
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ਕੀ ਤੁ-ੀਂ--ਧਿ-ਪ-ਾ ਨੂੰ---ਝ-ਸਕਦ- ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī--u--- --h--āp-kā nū-sa---h- saka-ē --? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. ਜੀ ਹ-ਂ,-ਮੈ--ਉਹਨਾਂ--ੂ--ਚ------੍ਹ-ਂ -ਮ- ---- / ਸਕ-ੀ--ਾਂ। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī ---,--ai- u----ṁ -- c-g- tar-h-ṁ-sa-a-------ad-/ ----d--hā-. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Адамдар ਲ-ਕ ਲ-- ਲ-ਕ --- ਲੋਕ 0
Lō-a L--- L-k- ---- Lōka
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? ਕੀ--ੁਸੀ- ਲ--ਾ-------ਮ- -ਕ-ੇ-ਹ-? ਕ- ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī-tus-- -ō----n---a--jha s-k--ē --? k- t---- l---- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ l-k-ṁ n- s-m-j-a s-k-d- h-? ------------------------------------ kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ਜੀ --ੀ-- -ੈ---ਹਨਾਂ --ੰ -ੰਗ---ਰ੍ਹ-----ੀ- ----ਸ----/ ਸ--- --ਂ। ਜ- ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J-----ī-- mai- ---nā- n-------t-r-hā----hī- s---jha --ka-ā/ ----dī h-ṁ. J- n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s------ s----- h--- J- n-h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ n-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------------- Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Сүйлөшкөн кыз ਸ---ੀ ਸ---- ਸ-ੇ-ੀ ----- ਸਹੇਲੀ 0
Sahē-ī S----- S-h-l- ------ Sahēlī
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? ਕ- -ੁਹਾਡ- ਕੋਈ ਸ--ਲੀ -ੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
kī t-h-ḍī-k------hē-- -ai? k- t----- k--- s----- h--- k- t-h-ḍ- k-'- s-h-l- h-i- -------------------------- kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
Ооба, менде бирөө бар. ਜ---ਾ-- ਇੱਕ -ਹ--- ਹੈ। ਜ- ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ-- ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-। --------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
J- hā-, ik--s-hē---hai. J- h--- i-- s----- h--- J- h-ṁ- i-a s-h-l- h-i- ----------------------- Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
кызы ਬੇਟੀ ਬ--- ਬ-ਟ- ---- ਬੇਟੀ 0
Bēṭī B--- B-ṭ- ---- Bēṭī
Сиздин кызыңыз барбы? ਕ- --ਹਾਡੀ---ਈ--ੇ-ੀ---? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
kī tuh-ḍ- k--ī-bē-ī---i? k- t----- k--- b--- h--- k- t-h-ḍ- k-'- b-ṭ- h-i- ------------------------ kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
Жок, менде жок. ਜੀ --ੀ---ਮੇ-ੀ-ਕੋਈ ਬ----ਨ-ੀ- --। ਜ- ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ-- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
J--n-h--,-mērī-k-'- bē---na-īṁ----. J- n----- m--- k--- b--- n---- h--- J- n-h-ṁ- m-r- k-'- b-ṭ- n-h-ṁ h-i- ----------------------------------- Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -