Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? |
ਤੁਸ---ਸਪ-ਨ--ਕਿ-ਥ-ਂ--ਿ--ੀ?
ਤ---- ਸ---- ਕ----- ਸ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
0
tu-īṁ-s-p-n----thō----khī?
t---- s----- k----- s-----
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
|
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
|
Сиз португал тилин дагы билесизби? |
ਕ- ਤੁਸੀਂ-ਪੁ---ਾ---ਵੀ--ਾਣਦ--ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਪ------- ਵ- ਜ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
0
K----sīṁ --ra--gā-ī v- ---a---hō?
K- t---- p--------- v- j----- h--
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
|
Сиз португал тилин дагы билесизби?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
|
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. |
ਜੀ -ਾ---ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ---- ---ਲ-ਅਨ-ਵ- ਜਾ-ਦ- - ਜ-ਣਦੀ-ਹ-ਂ।
ਜ- ਹ--- ਅ-- ਮ-- ਥ----- ਜ--- ਇ------ ਵ- ਜ---- / ਜ---- ਹ---
ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
0
Jī -ā-- a-- ma---t-ō--ī--i-ī-i-āl--a-a v--jā-a-----ā---- ---.
J- h--- a-- m--- t----- j--- i-------- v- j------ j----- h---
J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
|
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
|
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. |
ਮ--ੂ- -ੱ-ਦ--ਹੈ----ੀ--ਬਹ----ੰਗ- ਬੋਲਦ- ਹੋ?
ਮ---- ਲ---- ਹ- ਤ---- ਬ--- ਚ--- ਬ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-?
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
0
M-in--l---d- -a- -usī--b-h-ta -agā-----d- h-?
M---- l----- h-- t---- b----- c--- b----- h--
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
|
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
|
Бул тилдер абдан окшош. |
ਇ- -ਾਸ਼ਾ-ਵ-- ਕਾ-ੀ ਇੱਕ--ਜਿ-ੀਆਂ-ਹਨ।
ਇ- ਭ------- ਕ--- ਇ--- ਜ----- ਹ--
ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-।
--------------------------------
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
0
Ih----āśā-vā- k-p-ī-i---j--ī'āṁ -a-a.
I-- b-------- k---- i-- j------ h----
I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-.
-------------------------------------
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
|
Бул тилдер абдан окшош.
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
|
Мен аларды жакшы түшүнөм. |
ਮੈ--ਉ-ਨ------ -ੜੀ ਚ--ੀ ਤ--ਹ-- ਸ-ਝ ਸ-ਦਾ---ਸਕ------।
ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਬ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ u---ā- -- b--ī -a-ī--a-'--- -ama-----a--d-- saka----ā-.
M--- u----- n- b--- c--- t------ s------ s------ s----- h---
M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------------
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
|
Мен аларды жакшы түшүнөм.
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
|
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. |
ਪ- ਬ--ਣ--ਅਤੇ ---ਣ--ਮ--ਕ-- -ੈ।
ਪ- ਬ---- ਅ-- ਲ---- ਮ----- ਹ--
ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-।
-----------------------------
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
0
P-r- -ō---- atē --k--ṇā -u--ki---h-i.
P--- b----- a-- l------ m------- h---
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
|
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
|
Мен дагы көп ката кетирем. |
ਮ-ਂ-ਹੁਣ-ਵ--ਕਈ-ਗ-ਤ-ਆਂ-ਕ-ਦ- / --ਦੀ --ਂ।
ਮ-- ਹ-- ਵ- ਕ- ਗ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ--u---vī ---ī-ga----'āṁ----a-ā/-ka-ad- --ṁ.
M--- h--- v- k--- g-------- k------ k----- h---
M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
|
Мен дагы көп ката кетирем.
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
|
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. |
ਕਿਰ-ਾ ਕ-ਕੇ-ਹ-ੇਸ਼---ਮੇ---- ਗ-ਤੀਆਂ-ਠ-ਕ---ਨ-।
ਕ---- ਕ--- ਹ----- ਮ----- ਗ----- ਠ-- ਕ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-।
-----------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
0
Kir-pā -a-ak- h----ā- ---ī'āṁ--a-a-ī-āṁ ṭ---a -ara--.
K----- k----- h------ m------ g-------- ṭ---- k------
K-r-p- k-r-k- h-m-ś-ṁ m-r-'-ṁ g-l-t-'-ṁ ṭ-ī-a k-r-n-.
-----------------------------------------------------
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
|
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
|
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. |
ਤੁ---ਾ ਆ--ਣ--ੰਗਾ---।
ਤ----- ਆ--- ਚ--- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
0
Tuh-ḍā ā--------ag--h--.
T----- ā------ c--- h---
T-h-ḍ- ā-a-a-a c-g- h-i-
------------------------
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
|
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
|
Сизде бир аз акцент бар. |
ਤੁ--ਂ -ੋ--ਹ- ਜਿਹੇ-ਸਵਰਾ--ਤ--ਾਲ --ਲ---ਹ-।
ਤ---- ਥ----- ਜ--- ਸ------ ਨ-- ਬ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-।
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
0
Tus---thō--ē ji-ē s--arāg-ā-- n-------ad- -ō.
T---- t----- j--- s---------- n--- b----- h--
T-s-ṁ t-ō-h- j-h- s-v-r-g-ā-a n-l- b-l-d- h-.
---------------------------------------------
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
|
Сизде бир аз акцент бар.
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
|
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. |
ਤ--ੀਂ --ੱ--ਂ ਦੇ-------ਹੋ- -ਹ --ਾ-ਲ-ਗਦ----।
ਤ---- ਕ----- ਦ- ਵ---- ਹ-- ਇ- ਪ-- ਲ---- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Tusīṁ--i--ōṁ dē--asa--ka-h-,--h- patā --g--ā hai.
T---- k----- d- v------- h-- i-- p--- l----- h---
T-s-ṁ k-t-ō- d- v-s-n-k- h-, i-a p-t- l-g-d- h-i-
-------------------------------------------------
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
|
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
|
Сиздин эне тилиңиз кайсы? |
ਤ----ੀ---ਂ-– --ਲ--ਕਿ-ੜ---ੈ?
ਤ----- ਮ-- – ਬ--- ਕ---- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
---------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
Tu--ḍī--ā- --b-l- --h-ṛ- -ai?
T----- m-- – b--- k----- h---
T-h-ḍ- m-ṁ – b-l- k-h-ṛ- h-i-
-----------------------------
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
|
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
|
Сиз тил курстарына барасызбы? |
ਕ-----ੀਂ --ਈ ਭਾਸ਼- ਦ- ---ਸ ਕ----ੇ-ਹ-?
ਕ- ਤ---- ਕ-- ਭ--- ਦ- ਕ--- ਕ- ਰ-- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
K--t-s----ō'--b--śā -- kō--s- ---a-r--ē-hō?
K- t---- k--- b---- d- k----- k--- r--- h--
K- t-s-ṁ k-'- b-ā-ā d- k-r-s- k-r- r-h- h-?
-------------------------------------------
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
|
Сиз тил курстарына барасызбы?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
|
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? |
ਤ---ਂ---- -ੁ--ਕ ਦ--ਇ-ਤੇ-ਾ- -ਰ --- ਹੋ?
ਤ---- ਕ-- ਪ---- ਦ- ਇ------ ਕ- ਰ-- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
T--ī- ki-a pus-taka -- is-t-māl---a-a rahē h-?
T---- k--- p------- d- i-------- k--- r--- h--
T-s-ṁ k-s- p-s-t-k- d- i-a-ē-ā-a k-r- r-h- h-?
----------------------------------------------
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
|
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
|
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. |
ਉ-----ਾਮ-ਮੈ--ੰ-ਅਜੇ ------ੀਂ।
ਉ--- ਨ-- ਮ---- ਅ-- ਯ-- ਨ----
ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-।
----------------------------
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
0
U-adā-nām--m-i-ū-a-- -ā-a--a-īṁ.
U---- n--- m---- a-- y--- n-----
U-a-ā n-m- m-i-ū a-ē y-d- n-h-ṁ-
--------------------------------
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
|
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
|
Мен атын эстей албай жатам. |
ਮ-ਨ-ੰ--ਜੇ ਉਸਦ- --ਮ-ਯ-ਦ-ਨ-ੀ- ਆ --ਹ-।
ਮ---- ਅ-- ਉ--- ਨ-- ਯ-- ਨ--- ਆ ਰ----
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
M---ū-a-ē -sadā-nām- yād- nah---ā rihā.
M---- a-- u---- n--- y--- n---- ā r----
M-i-ū a-ē u-a-ā n-m- y-d- n-h-ṁ ā r-h-.
---------------------------------------
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
|
Мен атын эстей албай жатам.
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
|
Мен муну унутуп калдым. |
ਮੈਂ--ੁੱਲ --ਆ ----।
ਮ-- ਭ--- ਗ-- / ਗ--
ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-।
------------------
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
M-----h-l- gi'ā/--a--.
M--- b---- g---- g----
M-i- b-u-a g-'-/ g-'-.
----------------------
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
|
Мен муну унутуп калдым.
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
|