वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विनंती करणे   »   bn অনুরোধ করা

७४ [चौ-याहत्तर]

विनंती करणे

विनंती करणे

৭৪ [চুয়াত্তর]

74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা

[anurōdha karā]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बंगाली प्ले अधिक
आपण माझे केस कापू शकता का? আপন---ি-আম-র-চু- -াটত- ---ব-ন? আ--- ক- আ--- চ-- ক---- প------ আ-ন- ক- আ-া- চ-ল ক-ট-ে প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন? 0
āpa-- ki-ām-r- ---a k---t- --r---n-? ā---- k- ā---- c--- k----- p-------- ā-a-i k- ā-ā-a c-l- k-ṭ-t- p-r-b-n-? ------------------------------------ āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna?
कृपया खूप लहान नको. দয়- ক-ে--ু---ো- ক---- না-৷ দ-- ক-- খ-- ছ-- ক---- ন- ৷ দ-া ক-ে খ-ব ছ-ট ক-ব-ন ন- ৷ -------------------------- দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷ 0
D--ā --------ba c-ōṭ- --rab-n- -ā D--- k--- k---- c---- k------- n- D-ẏ- k-r- k-u-a c-ō-a k-r-b-n- n- --------------------------------- Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā
आणखी थोडे लहान करा. দয়- করে আর এক-- -ো--করে-দি--৷ দ-- ক-- আ- এ--- ছ-- ক-- দ-- ৷ দ-া ক-ে আ- এ-ট- ছ-ট ক-ে দ-ন ৷ ----------------------------- দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷ 0
daẏā --r- ār---kaṭ- c-ōṭ- ka-ē-d-na d--- k--- ā-- ē---- c---- k--- d--- d-ẏ- k-r- ā-a ē-a-u c-ō-a k-r- d-n- ----------------------------------- daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina
आपण फोटो डेव्हलप कराल का? আপ-ি-ক---ব--ু-ো --র--কর-ে প-র---? আ--- ক- ছ------ ত--- ক--- প------ আ-ন- ক- ছ-ি-ু-ো ত-র- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------- আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন? 0
ā---i--i-chabig-l- ta--ī ---at- pāra--na? ā---- k- c-------- t---- k----- p-------- ā-a-i k- c-a-i-u-ō t-i-ī k-r-t- p-r-b-n-? ----------------------------------------- āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna?
फोटो सीडीवर आहेत. ছ--গু-ো ----তে -ছে-৷ ছ------ স----- আ-- ৷ ছ-ি-ু-ো স-ড-ত- আ-ে ৷ -------------------- ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷ 0
Chab-g-lō ----------ē C-------- s----- ā--- C-a-i-u-ō s-ḍ-t- ā-h- --------------------- Chabigulō siḍitē āchē
फोटो कॅमे-यात आहेत. ছব-গুলো ক-য-ম-রা-ে -ছে-৷ ছ------ ক--------- আ-- ৷ ছ-ি-ু-ো ক-য-ম-র-ত- আ-ে ৷ ------------------------ ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷ 0
c-a-i-ul- -yām---tē-āc-ē c-------- k-------- ā--- c-a-i-u-ō k-ā-ē-ā-ē ā-h- ------------------------ chabigulō kyāmērātē āchē
आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? আপ----ি-ঘ-়- --ক-করত----রব--? আ--- ক- ঘ--- ঠ-- ক--- প------ আ-ন- ক- ঘ-়- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ----------------------------- আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন? 0
ā--ni-ki gh-ṛi-ṭh-k---a--tē p-rabēn-? ā---- k- g---- ṭ---- k----- p-------- ā-a-i k- g-a-i ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? ------------------------------------- āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna?
काच फुटली आहे. ক-ঁচ-ভ--্গে-গ-ছে ৷ ক--- ভ----- গ--- ৷ ক-ঁ- ভ-ঙ-গ- গ-ছ- ৷ ------------------ কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷ 0
K--̐ca -hē--ē--ē-hē K----- b----- g---- K-m-c- b-ē-g- g-c-ē ------------------- Kām̐ca bhēṅgē gēchē
बॅटरी संपली आहे. ব্-াট--ি শ---হয়-----ে-৷ ব------- শ-- হ-- গ--- ৷ ব-য-ট-র- শ-ষ হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------- ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে ৷ 0
b---ā----ē-a h-ẏ- gēc-ē b------ ś--- h--- g---- b-ā-ā-i ś-ṣ- h-ẏ- g-c-ē ----------------------- byāṭāri śēṣa haẏē gēchē
आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? আ-ন--ক- শার্টট- ইস্ত্---করতে-প---ে-? আ--- ক- শ------ ই------ ক--- প------ আ-ন- ক- শ-র-ট-া ই-্-্-ি ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------------ আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন? 0
āpa-i--- śār---ā-ist-i -a---ē -ār-bēna? ā---- k- ś------ i---- k----- p-------- ā-a-i k- ś-r-a-ā i-t-i k-r-t- p-r-b-n-? --------------------------------------- āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna?
आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? আ-নি-কি---যান্----পর---কার -র-ে -ার-েন? আ--- ক- প-------- প------- ক--- প------ আ-ন- ক- প-য-ন-ট-া প-ি-্-া- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------------- আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন? 0
Ā-ani-k- --ānṭaṭā par-ṣ-āra k--a-ē pāra--n-? Ā---- k- p------- p-------- k----- p-------- Ā-a-i k- p-ā-ṭ-ṭ- p-r-ṣ-ā-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------------- Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna?
आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? আ--- কি-জ-তো-- --ক-করত--প---েন? আ--- ক- জ----- ঠ-- ক--- প------ আ-ন- ক- জ-ত-ট- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------- আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন? 0
Ā--n- -i j----ā-ṭ-ika -aratē-pār-bēn-? Ā---- k- j----- ṭ---- k----- p-------- Ā-a-i k- j-t-ṭ- ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------- Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? আপনা- ক-ছ--কি-লাইট(আ-ুন)-আছে? আ---- ক--- ক- ল--------- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ল-ই-(-গ-ন- আ-ে- ----------------------------- আপনার কাছে কি লাইট(আগুন) আছে? 0
Āpa-ā-- kā-h- k- --'--a(āg--a--āchē? Ā------ k---- k- l------------ ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- l-'-ṭ-(-g-n-) ā-h-? ------------------------------------ Āpanāra kāchē ki lā'iṭa(āguna) āchē?
आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? আ-নার---ছে কি-ক--ো দেশ-া--ব- -াইট-র--ছে? আ---- ক--- ক- ক--- দ----- ব- ল----- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ক-ন- দ-শ-া- ব- ল-ই-া- আ-ে- ---------------------------------------- আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে? 0
Ā-anā-- ---hē ---k--- -ē-alā'i-bā l------- ----? Ā------ k---- k- k--- d------- b- l------- ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- k-n- d-ś-l-'- b- l-'-ṭ-r- ā-h-? ------------------------------------------------ Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā'i bā lā'iṭāra āchē?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का? আপ-ার-ক--ে--- --ইদ-ন- আ-ে? আ---- ক--- ক- ছ------ আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- ছ-ই-া-ী আ-ে- -------------------------- আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে? 0
Āpan--- k-c-------h----ā-ī-ā-hē? Ā------ k---- k- c-------- ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē k- c-ā-i-ā-ī ā-h-? -------------------------------- Āpanāra kāchē ki chā'idānī āchē?
आपण सिगार ओढता का? আ------ সি-া--খান? আ--- ক- স---- খ--- আ-ন- ক- স-গ-র খ-ন- ------------------ আপনি কি সিগার খান? 0
Āpa-- -----g-ra--hā--? Ā---- k- s----- k----- Ā-a-i k- s-g-r- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki sigāra khāna?
आपण सिगारेट ओढता का? আপ-ি কি------েট----? আ--- ক- স------ খ--- আ-ন- ক- স-গ-র-ট খ-ন- -------------------- আপনি কি সিগারেট খান? 0
Āpa-- ki-s-gā-ēṭa---āna? Ā---- k- s------- k----- Ā-a-i k- s-g-r-ṭ- k-ā-a- ------------------------ Āpani ki sigārēṭa khāna?
आपण पाइप ओढता का? আপন---- প--প খ-ন? আ--- ক- প--- খ--- আ-ন- ক- প-ই- খ-ন- ----------------- আপনি কি পাইপ খান? 0
Āp-n- -- --'ipa--h-n-? Ā---- k- p----- k----- Ā-a-i k- p-'-p- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki pā'ipa khāna?

शिकणे आणि वाचणे

शिकणे आणि वाचणे हे एकत्रच येते. साहजिकच जेव्हा आपण बाहेरील भाषा शिकतो तेव्हा हे विशेषतः बरोबर आहे. ज्याला नवीन भाषा चांगली शिकायची आहे त्याने खूप लेख वाचायलाच हवे. जेव्हा आपण बाहेरील भाषेत साहित्य वाचतो तेव्हा आपण पूर्ण वाक्यावर प्रक्रिया करतो. आपली बुद्धी शब्दकोश आणि व्याकरण एका ठराविक संदर्भात शिकते.. हे नवीन आशय सहजपणे साठवायला मदत करते. आपल्या बुद्धीला एकटा शब्द आठवायला बराच वेळ जातो. वाचनाने आपण शब्दांचा काय अर्थ आहे ते शिकतो. परिणामी, आपण नवीन भाषेच्या जाणीवेचा विकास करतो. नैसर्गिकपणे बाहेरील भाषेतील साहित्य जास्त अवघड नसायलाच हवे. आधुनिक लघुकथा किंवा गुन्ह्यांच्या कादंबरी या कधीकधी मनोरंजक असतात. या दैनिक वृत्तपत्रात चालू असल्याचा त्यांना फायदा होतो. बालक पुस्तिका किंवा गमतीदार गोष्टी या शिकण्यासाठी योग्य आहेत. चित्र हे नवीन भाषा समजणे सुकर करतात. उपेक्षितपणे तुम्ही जे साहित्य निवडले आहे - ते मजेदार असायला हवे. याचा अर्थ गोष्टीत खूप काही घडायला हवे मग भाषेत वैविध्य येईल. जर तुम्हाला काही सापडले नाही तर विशेष पाठ्यपुस्तकही वापरू शकता. सुरुवात करणार्‍यांसाठी साधे लेख असणारी पुस्तकेही आहेत. वाचताना नेहमी शब्दकोश वापरणे महत्वाचे आहे. जेव्हा तुम्हाला काही शब्द समजत नाहीत तुम्ही त्यात बघू शकता. आपली बुद्धी वाचल्याने कार्यक्षम होते आणि नवीन गोष्टी पटकन शिकू शकते. जे शब्द समजत नाहीत त्यांचा संकलित संग्रह बनवा. या प्रकारे आपण ते शब्द कधीतरी बघू शकतो. हे लेखामधील अनोळखी शब्द ठळक करायला मदत करते. मग पुढच्या वेळेस वाचताना ते शब्द तुम्ही बरोबर ओळखू शकता. जर तुम्ही बाहेरील भाषा रोज वाचलीत तर तुमचा विकास लवकर होईल. आपली बुद्धी नवीन भाषेचे अनुकरण करणे लवकर शिकेल. असेही होऊ शकते कि तुम्ही कधीकधी बाहेरील भाषेत विचार कराल.