लिहिणे
ن-شت-
------
-و-ت-
-------
نوشتن
0
neveshtan
n--------
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
त्याने एक पत्र लिहिले.
-و--م--- -ک --م- ن-ش-.
-- (---- ی- ن--- ن-----
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo-y-k----e nevesh-.
o- y-- n--- n-------
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
त्याने एक पत्र लिहिले.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
तिने एक कार्ड लिहिले.
و--- --ن- یک---ر--پس----نوش--
- ا- (--- ی- ک--- پ---- ن-----
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v- -- --k-kâr-e post-l --vesht.
v- o- y-- k---- p----- n-------
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
तिने एक कार्ड लिहिले.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
वाचणे
--ا--ن
-------
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-â-d-n
k------
k-â-d-n
-------
khândan
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
او ----) -----ل---و-ند.
-- (---- ی- م--- خ------
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo---- m-j-le-kh-nd.
o- y-- m----- k-----
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
و ---(-ن)--- ک--- خو-ن--
- ا- (--- ی- ک--- خ------
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v---o--ek---tâ- -h-n-.
v- o- y-- k---- k-----
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
घेणे
گ---ن
------
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ger-f-an
g-------
g-r-f-a-
--------
gereftan
त्याने एक सिगारेट घेतली.
-و (-رد-----سی------د-ش-.
-- (---- ی- س---- ب-------
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo yek s---- b-rd----.
o- y-- s---- b--------
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
त्याने एक सिगारेट घेतली.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
--------یک-ت-ه ش-ل-ت---داشت.
-- (--- ی- ت-- ش---- ب-------
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo--e----k-h sh-kolât--a--â--t.
o- y-- t---- s------- b--------
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
او-(-رد--بی---ا-ب-د، --- -و--ز---با وفا--و--
-- (---- ب- و-- ب--- ا-- ا- (--- ب- و-- ب----
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo----a-- -ud- --m---o ------ -u-.
o- b----- b--- a--- o- b----- b---
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
او---ر---تنبل----- -م- -و (زن) ک--ی -و--
-- (---- ت--- ب--- ا-- ا- (--- ک--- ب----
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- t--bal-b-d,-a-m---o-kâri bu-.
o- t----- b--- a--- o- k--- b---
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
-و-(-ر-- -قی---------- ا- (زن) ثرو---د -ود.
-- (---- ف--- ب--- ا-- ا- (--- ث------ ب----
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo fa--ir --d--am----- s-rva-ma-- b-d.
o- f----- b--- a--- o- s--------- b---
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
-- (---)---- ن--شت،----ه-بدهک-ر ----
-- (---- پ-- ن----- ب--- ب----- ب----
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- po-l -ad-s-t, b-lk- -edehkâ- --d.
o- p--- n------- b---- b------- b---
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
---(مرد)-شا---ند------لک- ----ا-- -و--
-- (---- ش--- ن----- ب--- ب- ش--- ب----
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o- shâ-s--a---ht, b-l-----d s--ns b-d.
o- s---- n------- b---- b-- s---- b---
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
ا- -مرد---و-ق نب--- -لک- ------و-د-
-- (---- م--- ن---- ب--- ش--- خ-----
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo-mov---f----a-i--a-â--------ke n--ova-a-h ---.
o- m------------- n------- b---- n--------- b---
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
-- ----- -------ود--بلک---ارا-----د-
-- (---- ر--- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- râzi na-ud---a-ke --r------d.
o- r--- n----- b---- n----- b---
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
-و--مر-) -و-----نبود، بلکه ----ح- ب---
-- (---- خ----- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo--h---bakht nabu-,-b-lke----ba-h- bu-.
o- k--------- n----- b---- b------- b---
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
-و (م-د- ---ت -اش-ن- ن-ود، ---ه -ا-وشایند ----
-- (---- د--- د----- ن---- ب--- ن-------- ب----
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- ------ba----rd n--ud- b-l-e-ba-b-rkh--d-bud.
o- k---- b------- n----- b---- b---------- b---
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.